miércoles, 30 de diciembre de 2015

Camín d'otru añu nuevu

Cozcámonos adulces a otru añu. Nel doble sen de términu. Dientro del añu que tamos, vamos pal cambiu añal pel calandariu cristianu. Allá per Payares les calabaces enceses recordábennos el cambiu d'añu paganu cristianizáu.

Arriendes de belenes, árboles allumaos y regalos de pápas noeles y reis magos, tamos en dómines d'aguilandos y mazcaritos. Una d'eses manifestaciónes au se xunce l'aguilandu col mazcaritu va aprucir bien lluéu. El día ún de xineru ye'l día del Guirria per tierres ponguetes. Una manera prestosa y ancestral d'entamar l'añu.

Ye vezu facer recuentu de lo asocedío nel añu cuando va dar les boquiaes. Esta actividá n'Asturies lleva poca xera, porque nesta tierra talo paez que'l tiempu lleva deteníu cuantayá y la repetición xunida al desdexamientu paecen ser los finxos onde nos movemos darréu.

Si acasu, dalgo de llabor amecha dientro de la xente que trabaya n'ambitos culturales. Arriendes de los aguilandos y mazcaraes propios d'estes feches, hai un trabayu notres estayes culturales como la etnografía o la música que convién destacar y sofitar. Nel tema del bable, pienso qu'usalu ye la meyor melecina pa que perviva y qu'esa ye la única base sólida sobre la que se tien d'encontar cualquier reivindicación llingüística. Hai que facer finca especialmente nel fomentu de la utilización de la llingua falada, pues un idioma que se fala y nun s'escribe ta vivu, pero si s'escribe y nun se fala ye un fósil llingüísticu. Asina qu'anímovos a que lu empleguéis ensin complexos, que nesti tema toos tenemos el nuestru granín d'areña qu'apurrir y toos son pernecesarios.

Total, y resumiendo, nun espero por novedá nenguna importante pa esti añu que ta picando a la puerta. Asturies ye anguaño un país embarbiáu nun réxime clientelar onde nunca nun pasa nada, onde too se repite, y onde lo novedoso o innovador tien que resalvar pilancos a embute. Francer esa tendencia lleva un trabayu descomanáu, pero nun queda otra que puxar por realizalu. Nel tema personal, siguiré tando colos mios llectores al traviés de les mios bitácores -El Xanu'l Caborniu, El Güeyu l'Agua y El Copilotu de Pinín- mientres el cuerpu y el maxín aguanten. Aprovecho pa davos les gracies a los que coles vuestres visites a elles m'afaláis pa siguir escribiendo nesti idioma prestosu y maltratáu d'esta arrogante y maltratada Asturies.

Espero qu'entrareis con bon pie l'añu celta nel mes de Payares. Y, si nun foi asina, a ver si con esta nueva entrada d'añu vos salen les coses meyor. Magar lo dicho nos párrafos anteriores, nun quixere despidime dexando una güelga de desánimu o derrotismu. Asina que tamién quiero recordar que mentes hai vida hai esperanza, como reza'l dichu. Y tovía queda vida nesta tierra de nuestro. Enagora queden caricós encesos que, quién sabe, quiciabes seyan daqué día a prender una foguera grande que nos permita enxareyanos nuna gran danza colectiva d'enfotu y futuru. Asina que, anque nel finxu'l cielu amenacen ñublones prietos, invítovos a siguir trepando y nun aflacar.



lunes, 28 de diciembre de 2015

Asturies ambura

Dende va unos díes una folada d'incendios forestales espárdese per Asturies. Milenta focos de fueu qu'enagora nun foron a sofocase dafechu. Del monte a la marina nada se llibra. Viesques y cases afectaes. Y una desgracia humana que llamentar pente la xermandía qu'intenta matar les llames.

Buscar les causes d'esta estroza ye obligatorio. Y tenemos varies enxareyaes que puen dar como resultáu la llaceria que padecemos agora. Montes comunales que pasaron a l'alministración. Amenorgamientu de les competencies parroquiales. Abandonu de les viesques comíes pol rozu y la maleza. Mengua de medios a los servicios d'estinción. Llexislación que permite recalificar terrenos quemaos...

Y, miánica, el factor humanu. El dañu fechu por neglixencia o arrémente. Per agora nun detuvieron a nengún responsable. En pasando los díes veremos. Va ser la única manera de persaber les razones principales d'esta barbarie ecolóxica.

Tamién asocedió que, talo que si tuviéremos ciguaos, el tiempu nun ayudó migaya. Una seca grande en plenu iviernu y temperatures altes. Pa detrás, rabaseres d'airón qu'aviven los rescoldos y aceleren les llames. Too escontra na desgracia.

Nun sólo los incendios afectaron al nuestru país. Les comunidaes vecines norteñes tamién sufren incendios estos díes. Esperemos que tanto nel so casu como nel nuestru se llogren desanciar los fueos.

Asturies ambura. De paraísu natural a ermu quemáu en bien de sitios. Son les llaceries que tendremos que curar col pasu de los años nel nuestru somantu verde. Oxalá lo superemos y, en pasando'l tiempu, too quede nun recuerdu gafu y tarrecible.

sábado, 26 de diciembre de 2015

Un presidente políglota

Los milagros esisten, miániques. N'Asturies pudimos presenciar ún nestes fiestes navidiegues. El presidente del Gobiernín, famosu por falar de poco a nada, volvióse de sópitu políglota.

Y armóse entós la escandalera. Porque resulta que se-y ocurrió felicitar les fiestes en catorce idiomes. Pero nengún d'ellos yera'l bable. Y, claro, estes coses rinchen tanto que ye prácticamente imposible busca-yos xustificación dalguna, porque l'escaezu abulta tanto que resulta abegoso atopar una esplicación ayuri.

Pa detrás, nel colmu de la mala suerte, sal el presidente cántabru felicitando tamién les fiestes. Pero nesti casu tuvo tanta puntería qu'escoyó un villancicu que taba precisamente en bable, l'idioma que faltaba na felicitación plurillingüe del nuestru mandatariu autonómicu.

Entós claro, ves a un presidente asturianu felicitar les fiestes en catorce idiomes menos nel vernáculu del país y ves a un presidente cántabru usar esi idioma na so felicitación y talo paez que tamos presenciando una comedia maxistral de guirrios. P'arrollicase de risa lliteralmente, vamos.

L'asuntu de la felicitación navideña corrió como la pólvora per redes sociales y medios de prensa. Hasta lloñe de les nuestres fronteres algamó la espantayada y dieron cuenta d'ella tamién. Porque vamos a ver, por munchu noxu que se-y pueda tener a un idioma, hai unes llinies encarnaes que nun se puen trespasar, porque facelo ye esponese a quedar retratáu dafechu delantre de tol mundu. Y si, pa detrás, lo fai el presidente de la comunidá a la que pertenez l'idioma en cuestión, entós yá la cantada conviértese n'antolóxica.

Y ye que, a estes altures, cuando dende'l mundu de la política se quieran canalizar les zunes que dalgunos tienen pa col idioma asturianu yá nun val facelo a lo xole, comportándose como si esa tirria fuera xeneral y compartida pola población (que ta claro que nun lo ye nin migaya). Hai que filar muncho más fino pa nun quedar n'evidencia énte propios y estraños. Porque al quedar tan col aquello al aire como nel casu de la felicitación presidencial, muncha xente que pudiera creyer nel discursu retorcigañáu de que dende'l Gobiernín quieren trabayar por curiar la llingua, va empecipiar a ver mui claro de que se trata d'una mentira descomanada. Y, al final, envede aperrilla-y a esa llingua, lo que se consigue ye axuntar a más xente a la causa de la so defensa.

Asina que, a lo meyor, tenemos que-y acabar dando les gracies al presidente por presentase mostrando de manera nidia la so posición nel tema de la llingua asturiana per aciu d'una felicitación que lleva una trayectoria meteórica pa convertise nun clásicu del despropósitu llingüísticu.




miércoles, 23 de diciembre de 2015

Solsticiu d'iviernu

Esti mes d'Avientu cellebremos la festividá de Santa Llucía. Y con ella'l solsticiu d'iviernu que llanta'l finxu en que la lluz empicipia a apoderar a la escuridá. Yá lo diz el refrán:"Per Santa Llucía, mengua la nueche y crez el día".

Tamos somorguiaos nun tiempu au'l sincretismu relixosu asturianu qu'heredemos de les dómines del Reinu Asturianu apruz otra vuelta ente nós.

Ponemos nacimientos y belenes. Pero echamos en llar el nataliegu que nos alluma y escalez recordándonos al sol que ta acabante de nacer.

Vendrán los Reis Magos d'Oriente a poner o cagar los xuguetes que-yos tan pruyendo a los rapacinos cuantayá. Y regalos a los  que yá nun son tan rapacinos.

Y tamién entramos nes mazcaraes o antroxos d'iviernu y nos aguilandos. Con unos guirrios que s'esparden pel continente recordándonos, escurque, un vieyu sustratu común d'allá de los tiempos.

Nació'l sol y va nacer el fíu del dios cristianu. Allugámonos nel iviernu. Apretará'l fríu y la ñeve cubrirá dayures les picorotes de les cumes.

Hai un cantar asturianu que diz "Santa María/nel cielu hai una estrella/qu'a los asturianos guía". Pues que nos guíe p'afayanos nel añu nuevu que yá escuca n'horizonte.



 

lunes, 21 de diciembre de 2015

Elecciones xenerales: Nihil novum sub sole


Xornada de reflexón.
(Sábadu, 19 d'Avientu, 12h)
Hoi ye un día pa la reflexón, dicen. Asina que me preparé pa ello de la manera más correcta y afayadiza qu'escurrí. Saqué la xarra alemana de cerámica con figures policromaes y tapa metálica y enllenéla con una cerveza fresquino d'abadía. Coloqué a modo unes frebes de picadura na pipa d'uz y prendíla. Eché a andar el tocadiscos y pinché aquel vinilu d'Alan Stivell que comprara allá pelos años ochenta. Sentéme nel sofá adulces, buscando la postura más cómoda y relaxada. Entamé a tastiar la cerveza y a contemplar los rebilicoques que diben dibuxando nel aire les calaes del tabacu, mientres la música diba desatrancándome un maxín atarraquitáu de glayíos, esparabanes, insultos y discursos demagóxicos y escaparataos. Y foi asina como empecipié a ser consciente y a ver mui claro que prefiero una y mil vegaes antes presenciar les comedies de los sidros a los esperpentos d'estos vividores profesionales de la política.

El cantar de siempre.
(Llunes, 21 d'Avientu, 11h)
Yá conocemos los resultaos electorales. ¿Y agora qué?. Pues agora a esperar pol escaezu pa los que vivimos nesta zona bisiega social y políticamene del noroeste español. Les urnes empicorotiaron a candidatos d'unes opciones y otres que tienen un denominador común: Asturies ye un viverín de votantes que pue valir p'apurri-yos unos votucos que-yos dea dalgún diputáu inesperáu nel parllamentu español y que pondrá'l so facer al serviciu del partíu de turnu escaeciendo dafechu esta tierra apostalgada pola que salió elixíu. Ye la historia electoral de siempre que se repite cíclicamente. Votar a los qu'anden al rau de les monxures madrilanes ye lo que tien. Somos una sucursal de poca categoría y trátennos como tal. Nada novedoso per estes tierres. Sarna con gustu nun pica. Tenemos lo que votamos. Agora vendrán unos años repitiendo les lletaníes persabíes: incumplimientos, olvidos, inxusticies comparatives...Y munchu güeyu col tema autonómicu, pues nesta llexislatura la reforma constitucional va tar en caldia y yá conocemos el nulu interes y absolutu despreciu qu'amuesen les fuerces polítiques madrilanes pa cola nuestra autonomía. El casu ye que, a estes altures, habríamos de saber  de sobra les consecuencies de lo que votamos nes urnes. Axuntamos munches llexislatures d'esperiencia pa ello. Pero nada. A siguir aneciando colos mesmos clixés políticos permansuñaos y alón. Pues, señores, en llegando lo esperable, a  quexase a otru llau por favor, qu'esto yá fiede. Que naide nun nos va escuchar nin facer casu nengún ta cantao. Que vamos siguir siendo la risión del estáu autonómicu tamién. Que nos van siguir tratando como a un zurriburri de marionetes provincianes rescampla. En fin, la rutina davezu. Lo de siempre.

Resumiendo.
Nihil novum sub sole.

  

viernes, 18 de diciembre de 2015

La piedra de Josefona

Yera Josefona una tía de mio güela materna. 

Cuntaben d'ella que yera muyer de xeniu y echada p'alantre.

Ello ye que taba un día Josefona llavando la ropa nun llavaderu públicu d'esos d'antiguamente cuando se-y cozcó otra muyer.

A lo que paez, aquella otra muyer avezaba a llavar la ropa xusto nel sitiu u taba Josefona, asina que dirixéndose a ella díxo-y nun tonu finu y diplomáticu:

-Oiga, señora, esa piedra donde está lavando es mía-

 Al escuchar aquello, Josefona miró a la muyer de llau y retrucó-y:

-¿Que la piedra ye tuya?. Pues si la piedra ye tuya, entós...¡arríncala y llévala!-

Y siguió a lo suyo tan guapamente.

Tiempu dempués, Josefona foi una de tantes muyeres y homes que naquelles dómines emigraren p'América. Nunca nun tornó p'Asturies y acabó perdiéndose-y el rastru allalantrón nel continente americanu.

Como curiosidá, conservo una factura emitida al so nome, del añu 1.910, d'un comerciu llangreanu onde comprare unes colches y unos pares de botes. Nun sé si la compra se trata d'una casualidá o si formaba parte del axugal qu'axuntare pa embarcar, pues desconozo l'añu que lo fixo. 

Quién-y diba dicir a ella que, munchos años dempués, un descendiente de la so familia diba dar a conocer aquella anécdota al traviés d'un inventu del diañu llamáu blog o bitácora.

lunes, 14 de diciembre de 2015

De la voz "bable"

González Posada, natural del conceyu de Carreño y amigu de Xovellanos, ye quien nos ofrez el primer testimoniu escritu del términu "bable" nel añu 1.794:

"Idioma asturiano que allí llaman vable".

La cita ye perimportante a la hora d'encetar l'estudiu del términu, porque lo que nos diz la referencia de Posada ye que la pallabra yera d'usu popular y que nun se trataba d'un neoloxismu o préstamu qu'ideare la clas instruída del país pa bautizar a la fala asturiana.

Si la pallabra esistía a nivel popular ¿d'ú venía?. Esplicaciones vienen dándose delles, dende los que la faen derivada de ciertes pallabres llatines a los que la emparenten con términos ingleses, pero voi centrame nuna que ye la que propunxo'l nel so día'l filólogu Munthe y que caltienen dellos llingüistes anguaño, y que yo, ensin selo, paezme que lleven la so parte de razón, o polo menos como pa tenela tan en cuenta como otres esplicaciones que discrepen d'ella.

Trataríase d'una forma derivada de la voz fabla, onde la vocal final camuda como nos casos puerta/puerte o sidra/sidre. L'aniciu cola lletra b habría tomase como una variante llocal (probablemente del conceyu de Carreño d'onde yera González Posada). D'esta manera, Fabla, bable y fala sedríen tres variaciones d'un mesmu términu, el llatinu "fabula". Evidentemente, lo anterior ye una enunciación breve, pues poneme a copiar y pegar toles argumentaciones filolóxiques d'aquellos que caltienen esti orixe del vocablu abúltame que nun ye la mio xera nesta bitácora y hai estudios fechos ayuri onde entrar en detalles.

La utilización de la pallabra "fabla" o derivaes ye antigua y corriente de ver nes llingües peninsulares cuando los propios falantes quieren referise a elles. Ehí tenemos el casu de la "fabla aragonesa". Nel nuestru casu, utilizóse abondo "fabla" y "fala" y, nesti últimu casu, tien un arraigu perimportante actualmente na zona más occidental del país pa denominar popularmente lo que n'ámbitos más académicos conocemos como gallego-asturiano o eonaviego.

D'otru llau tenemos otra referencia interesante del términu bable en Juan Junquera Huergo, autor de la primer gramática del asturianu nel añu 1.869. Recueye esta espresión: "Pachín fala siempre a lo bable". La zona llingüística de Junquera Huergo yera la de San Andrés de los Tacones, a un llau del monte Areo que comparten los conceyos de Carreño y Xixón.

Pero foi Alfredo Villa y Villa'l qu'empicorotió'l términu bable quiciabes más que nengún. Nel so alegatu de defensa del idioma, publicáu a principios del sieglu XX diz nada menos refiriéndose a la llingua que : 

"Que tenga un nombre propiu pa illi solu non ai más que el bable, preba de la "jerarquía lingüística e histórica" que tien".

El términu foi usáu abondo, de magar lu popularizare Xovellanos, polos escritores clásicos y algamó una utilización bastante xeneralizada hasta los años 80 del sieglu pasáu. Emplégase como sustantivu y axetivu y tien derivaciones (bablista, p. ex.). La mesma organización qu'entamare'l procesu de reivindicación y normalización llingüística asturianu llamábase Conceyu Bable.

Pero los estudios sociollingüísticos de les dómines más recientes dexaron claro que na actualidá la mayoría de la xente llama asturiano/asturianu a la nuestra llingua y el términu bable, anque lu conocen, nun ye'l qu'avecen a usar pa referise a ella. Hasta hai quien estrema "asturianu" pa referise a la llingua oral y "bable" pa la más ellaborada y escrita. Notres pallabres, pasóse de llamar al idioma fabla/bable/fala a llamalu asturiano/asturianu pente la xente del nuestru país. 

En resultancia d'ello, anicióse un procesu de sustitución de la vieya pallabra qu'arrecoyera González Posada pola manera más popular con que conocemos al idioma hoi y tamién por la forma más academicista de "llingua asturiana", anque nesti últimu casu tampoco nun ye la usada davezu pola población.

Tenemos entós dos datos perimportantes a la hora de referinos a la voz "bable". D'un llau, que nun se trata d'un inventu de Xovellanos y los intelectuales del so tiempu pa bautizar con él la fala popular del país, sinón qu'arrecoyeron la manera de llamala nuna zona concreta de la mariña central. D'otru llau, qu'enxamás escurrieron utilizar la voz como nomatu peyorativu hacia l'idioma, pues la so consideración hacia él yera respetuosa y nun paez razonable que consideraren a los falantes del mesmu como xente qu'apapiellaba, farfullaba o gorgutiaba pallabres a lo tocho.

Como ramu a lo anterior voi poner la definición que nel so diccionariu normativu da l'ALLA y qu'incide, otra vuelta, nesi tratamientu respetuosu y nin un res de peyorativu pa col términu:

"bable, el: sust. Asturianu, llingua d’Asturies."

Anguaño, esta vieya voz cola que se conoció l'idioma asturianu per bien de tiempu cayó bastante en desgracia. Hai quien hasta paez que-y echa la culpa de ser en parte responsable del estáu de llaceria del nuestru idioma, evitándola y refugándola ensin contemplaciones. Pero nada más lloñe de la realidá. Trátase d'una variante dialectal que, por aciu de González Posada y Xovellanos, acabó por convertise nuna de les denominaciones, con igual rangu y dignidá que les otres, que tenemos actualmente pa denominar a la llingua asturiana. 




viernes, 11 de diciembre de 2015

La contaminación atmosférica y el Ñuberu

La época de l'esporpolle industrial asturianu traxo tamién una abondante contaminación ambiental y, ente ella, l'atmosférica. Villes como la llangreana de La Felguera teníen daquella'l tarrecible títulu de capital de los fumos.

Dempués asociedió lo que persabemos: esbarrumbó la nuestra industria y bien de chimenees dexaron de soltar fumu, y hasta les de les cases particulares lo fixeron pola mor de sustituir les cocines económiques por otres de gas y vitrocerámiques. El preciu de la mengua industrial paecía acompañáu por un descensu de la contaminación atmosférica, pero...

Nestes dómines que tamos xorrecen noticies dayures sobre ñubes contaminantes qu'anubren les nuestres mayores ciudaes: Xixón, Uviéu y Avilés. El parque automovilísticu paez que ye al que se-y echen les culpes de bona parte del problema. Estos díes pasaos trancóse hasta dalguna entrada a la capital asturiana pa los vehículos de motor pa solliviar el tema.

Pero nun fai falta pescudar muncho pa descubrir que les causes de les ñublines contaminantes qu'anubren núclios de población de nuestro paez que non sólo son por aciu de los escapes de los coches. Apocayá cubríen Xixón borrines de partícules contaminantes. Procedíen d'El Musel, onde la falta de procuru nel tratamientu de materiales ellí depositaos fuera'l causante de la puxarra atmosférica. Semeyes na prensa y nes redes sociales muéstrennos vafaraes contaminantes surdíes de delles empreses. Y les entrugues vienen soles:¿tán cumpliéndose les normatives sobre la emisión de partícules contaminantes a l'atmósfera?, ¿eses normatives hailes y son suficientes p'amatagar los efectos contaminantes?. ¿Hai un enfotu real por parte de les autoridaes competentes por encetar el problema?.

Protesta la xente y con razón. Sólo nos faltaba a los asturianos volver a ser noticia por ponenos na vanguardia de la contaminación atmosférica. Les alministraciones dicen que van entamar a tomar midíes p'atayar el problema. Lo que pasa ye que, viendo cómo funcionen les coses n'Asturies, la rocea a que quede too ente dolco y la media manga ta, pienso yo, xustificada.

El clima anda revueltu pol aquello del cambiu climáticu y dacuando tenemos períodos onde les ñubes nun asomen pel cielu. Cuando'l tiempu soleyeru se prolonga más de la cuenta la posibilidá de que los fumos y partícules contaminantes s'asitien como una sombriella enriba de les nuestres villes y ciudaes aumenta enforma. Y, al final, en plenu sieglu XXI resulta que la lluvia sigue siendo ente nós un de los remedios mas afayadizos y fiables escontra d'esa contaminación qu'anguaño padecemos. 

Pues nada. Entrín y non los responsables de poner torga a los procesos contaminantes nos demuestren la so competancia pa ello, vamos tener que volver a los campanarios como antiguamente  y tinglar les campanes. Pero non pa que torne'l Ñuberu per onde vieno, sinón pa que venga per onde tornó cola muga que nos enfresque l'ambiente. ¡Ai, hom, qué país...!.

martes, 8 de diciembre de 2015

Dos comentarios educativos

El tema educativu ta nel güeyu del baturiciu bien de vegaes. Estes últimes feches salieron noticies sobre'l tema que me llamaron l'atención.

Una d'elles yera una opinión d'un presuntu espertu nestos temes que dixo que los rapacinos de primaria tienen que se mover cada venti minutos. Imaxino entós un docente con una clas, vamos poner que con dieciocho rapacinos de primaria. Tien que-yos deprender delles asignatures (matemátiques, llingua, etc.) y, al empar, necesita ser quier pa retener la so atención. ¿Cómo lo fai si cada venti minutos tienen de movese per ende porque según l'espertu de turnu ye fundamental pal so ciclu vital?. A ver.

Tamién hai otra propuesta doble sobre la mesa d'educación. D'un llau allargar hasta siete años la especialidá docente. Nun sé si sedrá fundamental esi allargamientu, pero tiendo a ser mal pensáu. Hai un escesu d'ufierta de profesoráu. Una manera de tornar la situación pue ser allargar el períodu de formación entrín y non van atopando puestos de trabayu p'amenorgar esa demanda. Tamién hai sobre la mesa otra propuesta. Trátase de que los que consideren docentes meyor preparaos dean clas a los alumnos más conflictivos. D'esta manera alumnos que probablemente acaben dexando los estudios van tener con ellos al profesoráu más cualificáu, mentes otros alumnos estudiosos y esforzaos van contar con profesores de menor nivel. Al final, peor calidá na esneñanza.

Vivimos tiempos gafos pa la razón en munchos niveles. Nel de la enseñanza tamién. La política de les ocurrencies avanza y la calidá de los servicios ciudadanos recula. Y el personal empicorotiando na alministración a ocurrentes d'un y otru signu políticu. Vamos bien.

lunes, 7 de diciembre de 2015

Pingarates asturianes nuna ponte festiva

Hoi, cuando escribo estes llinies, tamos de ponte festiva, bon momentu pa espansionar, reflexonar y escribir a manera de pingarates que'l maxín va goteriando.

Hai una voz del asturianu que tien un doble significáu: "guo". Úsase pa parar la pareya xuncida. Y tamién s'usa p'animar a quien canta un ciertu tipu de tonada. Tenemos los asturianos la zuna ñegativa de dexar que tou quisqui nos entre de madreñes hasta la cocina, dexándonoslo too entafarrao y, pa detrás, quedámos-y agradecíos y dámos-y posafuelles. Necesitamos con urxencia grita-yos a la puerta un guo sonoru y que tornen per onde vinieren. Y necesitamos tamién grita-yos otru guo sonoru a los que respenten el país y tiren d'él p'animalos nel so llabor. Anguaño actuamos xusto al revés y sólo tornamos a estos caberos dexando que nos mangonien los primeros. Vamos permal dende cuantisimayá.

Tamos somorguiaos en plenu procesu electoral. D'un llau y d'otru atarraquítennos con promeses electorales de toa mena. Pero Asturies como país ¿qué pinta nesti contestu?. Pues nada. Somos un simple viverín de votos y, en pasando les votaciones, quedamos arrequexaos allalantrón nel noroeste peninsular escaecíos por tol mundu. Pese a ser una de les naciones más antigües d'Europa, anguaño nun resalvamos más allá de ser una provincia cosmopaleta y marxinada. Como dientro d'unos meses reformen la Constitución española, pa mio idea que vamos quedar nel furgón de cola autonómicu -que yá lo tamos-, pero más engurriaos tovía, que yá ye pa facénoslo mirar. Y crucemos los deos pa que nun nos manden l'autonomía a tostar guiaes. Cuento que nun lo fadrán, pero nun m'atrevería a apostar por ello por si acasu.

Hai un fechu que finca a los monxures que remanen el réxime clientelar asturianu que ye como pa consultar al meyor gabinete mundial de siquiatres. Ye esi mieu cerval qu'eses monxures muestren hacia la posibilidá de qu'espollete n'Asturies un nacionalismu, como lo fexo notros sitios del Estáu. Ello lleva a asitialos nun estremu radical d'otru nacionalismu -nesti casu l'español- con un fedor insoportable a preconstitucional y totalitariu. Talo que  si la nuestra tierra fuere un búnker au pervive'l conceptu d'España más decimonónicu, conservador y uniformista. Esi mieu cerval fai que dende los centros de poder políticu y cultural se refugue la cultura y la llingua asturianes, pues consideren que sofitales pue llevar a esi desarrollu de poryectos nacionalistes propios que tanto tarrecen. Exemplos hai a esgaya empecipiando pola ñegativa constante a potenciar l'idioma asturianu y el refugu a la so oficialidá. Pero si vamos a la historia anecien nel cuadonguismu, rechacen la financiación d'una universidá americana pa facer escavaciones arqueolóxiques no que pudiere ser el castiellu de la familia de Pelayu nel conceyu Siero, traten de camudar les dataciones de les fortificaciones na zona de La Carisa porque muestren una estructura "nacional" asturiana a lo último del sieglu VII, y hasta-yos repuna reconocer que tenemos una variante de la lletra visigótica propia de la península na edá media. Pa facéselo mirar profundamente. Y  pa facénoslo mirar profundamente a la  ciudadanía asturiana por tener nes nuestres instituciones polítiques y culturales unes clases dirixentes tan barrenaes pol mieu al "nacionalismu" non español.

Sigue l'asturianismu cultural moviéndose por inercia, acríticu, zarráu en círculos amiguistes y conectáu como un enfermu pergrave al goteru de les subvenciones. Unes mampurres que'l poder ultramontanu al que me refería nel párrafu anterior alministren de manera afayadiza. Nun hai mentalidá de país, sinón de grupu. Nun hai enfotu por texer redes propies de financiación, sinón de catar la mayor cantidá de dineru del caldar del poder pa proyectos particulares. Nun hai gana de facer les coses n'abierto emponinando los proyectos y discursos a la ciudadanía asturiana, sinón de llograr reconocimientu dientro de la lluriga marxinal. Miagar dineru pa proyectos particulares y poco más ye'l finxu probetayu de bona parte del asturianismu cultural. Asina-y pinta y d'esta miente sigue a años lluz d'implicar na defensa identitaria del país a sectores amplios de la población. Tocántenes al asturianismu políticu, la mayor parte d'él sigue enguedeyáu na pertriste vocación de ser la muleta de tala o cuala opción política estatal. Sólo un sector minoritariu foi a safase d'esa vocación probetaya, pero anda al aldu dando voces en castañéu. Por falta de medios escurque, pero tamién por una incapacidá brutal pa conectar cola sociedá asturiana tresnando discursos comprensibles pa ella y sustituyéndolos por calcos d'otros foriatos qu'equí nun prenden nin cuchándolos de contino. Les reivindicaciones socioeconómiques son lo único importante a reivindicar nestes dómines de crisis y l'asignatura pendiente y sangrante de trabayar por caltener la identidá nacional asturiana -sofitu básicu de cualquier nacionalismu dayures- quedó ente dolco y la media manga gracies al llabor de zapa de les formaciones polítiques estatales que s'empeñaron dende cuantayá n'evitar que xuxera esi nacionalismu asturianu, inxertándolu como una estaya marxinal nes sos formaciones pa tenelu bien llendáu nelles o destruyéndolu directamente. Por poner un exemplu, reivindicar una cuestión tan básica pa una conciencia nacional como la historia asturiana ye anguaño tema d'un puñáu de frikis visto nel conxuntu d'esi asturianismu políticu, anque fadie reconocelo.

Estos díes tamos viviendo unos episodios de contaminación perfuertes en ciudaes asturianes como Xixón o Uviéu. Hai décades esa contaminación diba xuncida a la creación de puestos de trabayu y a una sociedá económicamente viva y con puxu, onde la siderurxa y la minería yeren dos grandes llocomotores que tiraben de la nuestra estaya productiva. El devenir de los tiempos presenta dacuando semeyes que van de lo esperpéntico a lo patético. Esbarrumbó la nuestra economía. Sumiéronse milenta puestos de trabayu y milenta faces d'actividá económica. Pero xorreció la contaminación, como una güestia del pasáu industrial, pa recordanos lo que fuimos. Pero sólo ella torna a visitanos y recordanos lo que fuimos. Porque anguaño vivimos de recuerdos, d'emigración, d'aculturación y de migayes.


sábado, 5 de diciembre de 2015

El pulpu del pedreru y los bablistes

Nun soi yo nada partidariu de les ortodosies llingüístiques alrodiu del asturianu, asina que si la pallabra bable-y valía a Xovellanos, a los escritores clásicos, a Conceyu Bable y a bien de xente qu'hoi unvía a los rapacinos a clas de llingua, pues a mi tamién me val.

Tampoco ando mui enfotáu no que se mueve alrodiu de la reivindicación llingüística asturiana anguaño. Soi usuariu oral y per escrito d'esti idioma y nun voi muncho más allá nel tema, anque teo de dexar bien claro que pienso que los usuarios del mesmu tienen que tener tolos derechos llingüísticos pa usalu como los puen tener los de les llingües mayoritaries.

Pero pienso que na estaya reivindicativa d'esti idioma asturianu les coses tán atrancaes cuantayá. Repítense discursos y comportamientos, camínase al son de la inercia y tratar d'apurrir dalguna opinión crítica vese con rocea. Pero ye lo qu'hai y, polo que me cinca, nun m'importa un res, porque'l porgüeyu que saco como usuariu del bable ye nulu (autopublícome en blogs, pago electricidá, conexón a internet y nun recibo subvención dala, asina que...).

Pero ello nun quier dicir que me resulte indiferente lo qu'arrodia al tema llingüísticu asturianu. Nun soi tan fatu y si l'idioma en qu'escribo recibe carrobexazos yo tamién toi perxudicáu como los demás.

Dexando de llau la parrafada anterior, lo que m'afala a escribir esti post ye l'aquello que me produz comprobar cómo una parte nada minoritaria de la "xermandía" bablista entra al trapu de les provocaciones que davezu llancen dende dayures, y más concretamente dende ciertos medios de comunicación que tienen dende hai tres décades entamada la so cruzada particular escontra d'esti idioma.

Ello ye qu'escurro qu'hai una estratexa perfectamente diseñada dende estos medios y dende los núclios del réxime clientelar asturianu que nos esgoncia y estrapaya. Esa estratexa llingüística consiste en caltener el tema de la llingua asturiana enguedeyada na polémica permanente. ¿Que se produz un avance nel tema de la llingua?. Pues a intentar torgalu cola polémica correspondiente. Porque de lo que se trata ye de que la sociedá asturiana perciba la imaxe de que nesti tema del idioma vernáculu hai posiciones claramente encontraes y discrepantes.

Decatase de lo anterior habría de ser a estes altures daqué bien claro diento del movimientu de recuperación y reivindicadión del asturianu, pero la falta d'analís, el seguidismu acríticu y una ausencia clamorosa de táctica y estratexa llingüístiques fai que nun s'empobine per caminos novedosos nestes cuestiones, empantanándose una y otra vegada nos mesmos folleros. Los enemigos del idioma conocen esta situación y saquen, miániques, abonda rentabilidá d'ello.

En resumíes cuentes, el movimientu de reivindicación llingüísticu compórtase de contino como'l pulpu del pedreru. Quiero dicir con ello qu'entra al trapu y acaba na ñasa. Poro, cada vegada qu'a los pescadores zuniegos pa cola llingua asturiana-yos paez que se ta nuna situación en que pue haber un avance llingüísticu echen el so cebu inventándose una polémica perronera. Munchos defensores del idioma piquen l'anzuelu y entren a sacu a retrucar nel alderique artificiosu organizáu y caen na trampa de quedar a los güeyos de la sociedá asturiana como unos polemistes d'un tema onde les posiciones tan enfrentaes y nada clares.

¿Solución alternativa?. Pues mandar a tomar pol sacu a los organizadores de tales alderiques, empobinar per un camín sestaferiáu a base d'entamar iniciatives propies, centrase na reividicación de los derechos ciudadanos que nos asisten a los asturianos nel tema del bable, y sofitase nes propies fuerces. Señores, a estes altures yá tendríemos de tener nidio que dedicanos a debatir colos de siempre, qu'ultilicen los "argumentos" de siempre, y que si pasen cien años van salir, puntualmente, colo de siempre ye entrar al trapu del enemigu, enartanos na so estratexa y perder el tiempu atascándonos nes sos redes.

Asina que meyor centrase n'avanzar, construyendo dende les propies fuerces, que marafundiar recursos y tiempu, polemizando col zurriburri de cosmopaletos y desertores del aráu que nos consideren como una panda de frikis ensin trayectoria estratéxica propia que siempre picamos, puntualmente, nes sos provocaciones. Pero, en fin, nun dexa de ser la mio opinión, y muncho me temo que tolo anterior nun vaya dir más allá que cayer en sucu baxeru. Pero, de toles maneres, dicho queda, y hasta la entrada viniente.

jueves, 3 de diciembre de 2015

Nación ensin cabeza

Va unos díes cumplíense 204 años del fallecimientu de Xovellanos en Puerto de Veiga, nel conceyu de Navia. Un cabudañu que pasó ente nós casi ensin pena nin gloria, como yá ye un vezu cuando se trata de recordar a asturianos ilustres. Cuenten qu'una de les últimes espresiones que dixo nel so llechu de muerte ye la de "nación ensin cabeza", refiriéndose con ello a la situación en que veía a la España d'entós.

Más de doscientos años dempués camiento que la fras que se-y atribúi a Xovellanos tien actualmente una perfecta aplicación, pero non sólo a nivel español, sinón tamién asturianu.

A los 41 años de morrer el prócer xixonés inaugurábase, con pompes, regocixu y bandos incluyíos, el ferrocarril Llangréu-Xixón, construyíu con mayoría de capital asturianu -cosa hoi casi impensable-. Yera un símbolu de la entrada d'Asturies na so particular revolución industrial sofitada nel esporpolle de la minería y de la metalurxa y siderurxa.

Dempués de bien de tiempu y de xeneraciones que llevó a Asturies a asitiase nos puestos cabezaleros de la economía española, esi procesu de desarrollu económicu empecipió a esbarrumbar hai unes décades. L'espoxigue del sector terciariu nun foi pa tapar les boleres que dexare esi declive nel nuestru texíu productivu de los sectores primariu y secundariu. Y na actualidá la puerta de la emigración ye la única que permanez claramente abierta pa bien de xente que na nuestra tierra quiera buscase un futuru.

Arriendes de lo anterior, acarretamos n'Asturies una llaceriosa xestión nel terrén políticu. Anque los representantes institucionales nuestros salgan elexíos al traviés de les urnes, la so acción política a lo llargo de los años nun va más allá de la de ser los xestores d'esi declive económicu ensin ufiertar nin liderar un procesu de reconstrucción del país asturianu, magar les ayudes aportaes d'Europa (fondos mineros, p.ex.). 

Ello llévónos anguaño a la situación de qu'Asturies ye una nación ensin cabeza dirixente dala, inxertada nuna España empozada nuna crisis económica y con un cuestionamientu del modelu territorial qu'inclúi una posible reforma constitucional, y onde la corrupción instalóse abenayá, tanto a nivel asturianu como español, como una característica murnia y tarrecible de l'actividá política y económica que nos toca padecer.

Unes de les característiques del calter asturianu ye la de taramiellar ente'l grandonismu -escurque frutu del desarrollismu de tiempos pasaos- y el miserabilismu. Acompañao lo anterior d'una posición suicida de vivir dando-y el llombu a la realidá cotidiana nuestra y a instalase nun mundu paralelu, como si la realidá asturiana nun esistiese por sigo mesma, y voltiando los güeyos pa lo que se cuez alluendi de les nuestres fronteres como si'l nuestru papel fuera'l de meros suxetos pasivos de la nuestra propia historia. La nuestra sociedá, empozada nuna crisis brutal que va de lo económico a lo identitario pasando polo político, nun reacciona y déxase llevar por inercies que solo empobinen a afondar cada vegada más nel precipiciu.

Too ello lleva a qu'anguaño vivamos na situación de ser una nación ensin cabeza, faciendo bonu y aplicable a Asturies la fras de Xovellanos, que nun pasa de ser una provincia arrequexada nel noroeste español que nun pinta un res nin n'España nin n'Europa, que son los sitios u s'allugen bien de decisiones fundamentales pal nuestru futuru. Y,  al llegar a esti puntu, camiento que yá nun ye'l momentu de llanzar discursos románticos a la busca d'un optimismu colectivu apelando a raigaños y cualidaes intrínsiques asturianes de la clas que seyan. Simplemente tendríemos muncho avanzao si, humildemente, nos asitiáremos na realidá que nos toca vivir nestes dómines, si nos reconociéremos como colectividá na situación que tamos realmente y, en faciéndolo, tratar de pescudar caminos vidables pal futuru, o polo menos, de poner voluntá pa ello, que yá sedría un pasu alantre considerable.

Una xera que, na nuestra situación desdexada y esmanganiyada abulta, miániques, descomanada, pero que ta ehí pa quien quiera esconsoñar del lletargu, mirase con valentía nel espeyu de lo que realmente somos hoi,  y safase del enguedeyu d'una nación atrancada, inoperante...y claramente descabezada. 
 

jueves, 26 de noviembre de 2015

El reló de M.L.

Llegó abenayá a les mios manes un reló de bolsu antiguu per vía familiar. Ye de color bronceáu y de cuerda. P'axustar la hora tien un botón a un llau qu'hai que cincar. Per detrás tien la tapa metálica y so ella otra de cristal que dexa ver la maquinaria. Llamóme l'atención que dientro d'ella hai como un espaciu onde asoma una pieza que recuerda a un péndulu ñarru que se xiringa col tic-tac. Ta usáu abondo y, cuando lu llevé a iguar a la reloxería porque nun funcionaba, dixéronme que tenía bien d'arregladures antigües yá.

Pero lo que me fexo entrugame por quién fuera'l so dueñu foron unes lletres grabaes na tapa posterior. Yeren una L y una M superpuestes, anque nun s'apreciaben nidies pola mor de lo gastada que taba esa tapa, pues como dixi enantes el reló tien traza de tar usáu bastante. De mano nun me cuadraba nengún nome conocíu de los mios antecedentes familiares, pela vía materna, que ye pola que me llegó, pa dar col amu d'aquel reló qu'aportare a les mios manes. Nun me cayera en baxo que les iniciales grabaes coincidien casualmente coles del mio nome (en castellanu) y el mio primer apellíu y rebuscaba nesi orde pa intentar encaxalu en daquién que'l nome y primer apellíu entamaren per eses lletres, pero nada.

El casu foi que pescudando un día nuna carpeta de documentos vieyos de casa que conservo cayí na cuenta qu'andaba envizcáu na interpretación correcta de les lletres. En realidá había que lleer primero la M y dempués la L y entós sí qu'encaxaba col nome y primer apellíu d'un hermanu de mio bisagüela materna (prefiero nun los dar, porque nun lo considero relevante pal casu). Tratábase d'un home que trabayare de maquinista nes dómines de les máquines de vapor y escurque fuere'l reló qu'usare nel trabayu y d'ehí que tuviere que lu reparar delles veces. M.L. casárase y tuviere un fíu, pero quixo la mala fortuna qu'esi fíu morriere ceo y dempués tamién la muyer. Arriendes de les llaceries anteriores, él carecía del aparatu respiratoriu y tuvo internáu en sanatorios. Nomó a mio bisagüelu con potestá pa llevar los sos asuntos. Morrió hacia los años trenta del sieglu pasáu, polo que'l reló tien d'andar alrodiu de los cien años.

Dempués d'igualu, pa lo que tuvieren que face-y dalguna pieza a costa fecha porque nun yeren a atopales qu'encaxaren pa ello ente'l material que teníen na reloxería, hoi funciona perfectamente. Tien un tic-tac tan sonoru que más qu'un reló de bolsu paez de paré con pendilexu. Écholu a andar de xemes en cuando, porque convién nun tener siempre paraes estes maquinaries antigües. Y pienso tamién nes casualidaes que nos presenta la vida: de llegar por casualidá a mi un reló vieyu y estropiáu que pudiere guapamente acabar na basura, fui a dar con quien fuere'l so dueñu pola casualidá tamién de tener unos documentos en casa u apaez él y por llevar, casualmente, grabaes na tapa trasera dos lletres que coinciden col mio nome y primer apellíu, pero al vies.

Ciertamente, nesta vida danse dacuando casualidaes que presten...

jueves, 19 de noviembre de 2015

Añaes y alcordances

"Ea, ea, el carru cola yerba.
Vaya, vaya, el carru cola paya".

Na época cuando somos ñeños y rapazos va tresnándose'l formientu de la nuestra identidá.

Los xuegos, cosadielles, tradiciones culturales y la llingua qu'aprendemos neses dómines son les blimes con que vamos iguando'l nuestru ser.

Una identidá y un ser que van despintándose por aciu d'inmersiones culturales y llingüístiques ayenes que van aforoñando les nuestres primeres alcordances y enseñances llariegues.

Vamos asina, pasiquín a pasu, dexando de ser lo que fuimos pa camudar en seres distintos. Llegamos hasta a ver lo que fore raigón nuestru como daqué ayeno o endolcao na ñublina de lo inservible.

Pero sucede que, dacuando, quieren les circunstancies de la vida qu'un rellumu aporte hasta nosotros. La nuestra conciencia primera esconsoña del lletargu y vuelve los güeyos hacia lo más fondero de nuestro.

Ye entós cuando'l puxu de lo que fuimos allalantrón na nuestra vida vuelve con más fuerza endagora que nel mesmu pasáu.

Y produzse entós esi fechu maraviyosu que nos fai enfotanos hasta l'últimu aliendu en que los nuestros fíos y los d'ellos, y tola enfilandrada de nuevos retueyos de la nuestra castra, vuelvan a sentir l'afalagu de los sones d'aquella mesma añada qu'a nosotros nos cantaren:

"Ea, ea, el carru cola yerba.
Vaya, vaya, el carru cola paya".
.............................................................
...

viernes, 13 de noviembre de 2015

La cai La Merced de Xixón

La corporación xixonesa aprobó da-y el nome del que fora alcalde, José Manuel Palacio, a la cai La Merced de Xixón. La propuesta foi de Xixón Sí Puede y robláronla PSOE, IU y FAC.

Y armóse l'espolín. Vecinos y comerciantes opónense a lo que consideren un absurdu y un atropellu. Yo, ensin ser vecín del llugar, tamién lo considero asina.

Esta cai yá apaez documentada nel añu 1.702. La xente d'ellí de tola vida comenta que yá los sos antecesores familiares ñacieren nella. El nome ye de los más populares  y tradicionales de la ciudá xixonesa. Un nome históricu del callexeru de la Villa de Xovellanos.

Pa da-y un nome a una persona, cuando se trabaya de manera planificada, estúdiase qué nueves cais hai que bautizar y pónse-y el d'una. Evítase asina que  los ciudadanos tengan que cambiar les sos señes perdayures, arriendes de nun mancar sentimientos de naide.

Pero cuando se gobierna a golpe d'ocurrencia cométense patochaes como esta. Créase un problema onde nun lu había y fádiase a milenta vecinos. Como añadidura, fráyase un trozu de l'alcordanza colectiva de la ciudá.

El tema tien igua si se quier. Ponse-y el nome del ex alcalde a otra cai y resuelto. Pero pa ello hai qu'escuchar a la xente. Y que la clas política escuche a los ciudadanos quiciabes seya muncho pidir. 

Si nun se llogra caltener el nome a esta cai histórica xixonesa va ser una auténtica pena. Un pasu más nel camín del despropósitu políticu y del desaniciu cultural. Paga la pena denunciar la situación y rispir porque se dea marcha atrás nesti sinsentíu.

Baxen turbulentes les agües polítiques y nun sé si la ponte del sentíu común aguantará nesti casu. Oxalá que sí. Pero...

(P.D: La prensa recueye hoi martes, 17 de Payares, l'anuncia de la retirada de la propuesta del cambiu de nome de la cai La Merced por parte de Xixón Sí Puede. Poro, cabe esperar qu'esa cai, con más de tres sieglos d'historia, vaya siguir conservando'l nome nel futuru. Pues norabona).

 

martes, 10 de noviembre de 2015

Apuntes de la gueta

Escribía apocayá nesta bitácora que tamos nel tiempu les castañes. Hoi torno a facelo con unos apuntes sobre esta actividá tan prestosa de la seronda, esta estación que, quiciabes, seya de les más guapes del añu, coles viesques teñíes de milenta colores y los caminos tapizaos pola foyarasca.

La época de la gueta varía dependiendo de l'altura y orientación de los castañeos. Pero por poner unos finxos, vien a entamar a primeros d'Ochobre y pue espúrrise hasta pasada la primer quincena de Payares.

Pa dir a castañes hai que llevar una equipación mínima. Nun voi entrar en detalles, pero sí voi referime a dalgunos. Pa calzar, meyor qu'unes catiusques de goma, llevar botes de monte que protexan los todíos y unes polaines hasta la rodía. D'esta manera vamos poder adientranos per zones abegoses ensin mayor problema. El palu ye un complementu necesariu, pues vamos movenos per terrenos pindios y desiguales onde se pue esbariar. Pero tamién tien otra función, porque tapaes pola foyarasca y el morgazu queden oricios y castañes sueltes que podemos atopar removiendo esa cubrición con él. Otru elementu que convién llevar ye una gorra o sombreru pa la cabeza, pues anque'l sol nun asome en tola xornada, una rama baxera o un escayu puen raspianos la cabeza produciéndonos una pitera y faciéndonos sangrar. Una erbía tradicional son les morgaces y actualmente siguen siendo bien útiles pa garrar los oricios que tán pa contra la vera'l camín o ente la maleza y llevalos pa una zona abierta onde esbillaos y saca-yos les castañes. La mochila, el móvil, una ñavaya, tirites por si hai rozadures...cuando se trata de pasar una xornada caleyando pente la ñatura siempre ye conveniente alcordase de lo qu'encamienten los avezaos al senderismu: que val más dir equipáu por escesu que por defectu, por si hai dalgún imprevistu desafortunáu.

Metíos yá nel monte, convién tomar nota de lo que vamos observando nel castañéu col envís d'aprovechalo en prósimes visites. Dependiendo de la situación y la orientación unes castañales suelten los oricios ceo y otres son más serondes. Tampoco non toes dan el frutu del mesmu tamañu nin na mesma cantidá. Conocer pa qué zona empobinar a pañar, según el día del mes que vayas a guetar, pue evitate andar al debalu buscando ensin atopar gran cosa cuando a un tiru piedra pue haber otra persona enllenado la mochila tan guapamente. Siempre nos puen quedar unes castañales difíciles d'algamar por tar mui arrodiaes d'artos y felechos. Hai que tomar bona nota d'elles, pues n'acabando la época de la gueta, metíos yá nel mes d'Avientu, la vexetación que les arrodia queda achaplada y pue ser un momentu afayadizu pa llegar a elles. La cubrición vexetal fai de conservante de les castañes entrín y non van apodreciendo los oricios, como nes cuerries, y rebuscando ente ello podemos llograr una gueta adicional per eses dómines.

Pero nun too ye dir a enfonilar castañes p'amagostar o cocer. Una xornada en monte da pa esfrutar abondo de los paraxes per onde pasamos. Aprovechala pa espurrir les piernes y esparder de les preocupaciones cotidianes. Observar los árboles, los regatos, los paraxes que nos afalaguen la vista...Y nun hai qu'escaecer les setes. Si los díes previos a dir al castañéu llovió y les temperatures se caltuvieron altes podemos esfrutar de bien de cogordes, con una bona variedá de colores y tamaños, atopando dende les que xuxen del suelu a les que ñacen de los tueros de los árboles. Un espectáculu prestosu pa contemplar. También los animales puen danos sorpreses, dende aves a mamíferos. Anque nun ye recomendable cruciase con un xabalí, sí podemos ver dayuri'l so rastru cola tierra llevantada y castañes esmordigañaes. Hasta'l rebecu yá se dexa ver mesmo na antoxana de dalgunes de les nuestres poblaciones, pola mor del abandonu de les nuestres viesques.

Andar a la gueta na seronda ye una actividá pa espansionar prestosa y barata de realizar. Y tamién una manera de conocer esa Asturies rural que nos arrodia y que la cultura urbanita que nos endolca fai que bien de veces escaezamos perdiendo asina la oportunidá d'esfrutar de la bayura que nos ufierta. Conocela ta al nuestru alcance si queremos molestanos en facelo.
 

    

jueves, 5 de noviembre de 2015

La entepierna del canguru

Ñavegaba yo ayeri pela rede d'internet cuando atopé dellos enllaces que llevaben a una mesma información. Unos monederos australianos de canguru. Pero lo destacable ye que taben fechos cola coyonera del animal en cuestión. A lo que paez véndense como suvenir pa los turistes. Vamos, que lo mesmo qu'un turista que visita Asturies pue llevar como recuerdu una miñatura d'un horru, una gaita o unes madreñes col llema "Recuerdo de Asturias", un viaxeru a les antípodes pue tornar con un monederu fechu col escrotu d'esti marsupial cola so figura grabada nél pa garantizar procedencia y autenticidá.

Pero lo que más  me llamó l'atención foi la reacción esprecetada de dalgunes persones. Diba dende los que lo calificaben como daqué porcaz hasta quien empobinaba pel camín de calificar tal corexa como propia d'un regustu morbosu sexual y coses asina. Entruguéme yo entós si esta xente escandalizao pararía a pensar que, dende los tiempos más remotos hasta l'actualidá, llevamos los humanos usando les pelleyes de los animales pa facer taparrabos, capes, gorros, zurrones, zamarres, botes, zapatos, bolsos...y monederos ente milenta artículos más. Y, arriendes d'ello, comemos la carne de los animales esfollaos y hasta los güesos echamos nos potaxes chupándo-yos con prestancia  la cañamina.

Pero tirando del filu gastronómicu inda hai más. Porque nesti Estáu que compartimos con otros pueblos tenemos llugares onde avecen a cocinar los tolanos de ciertos animales, guisu que llamen de "criadillas". Asina, de la mesma manera que nun chigre asturianu te puen poner unos bollinos preñaos o unes cacagüeses pa espeñicar mentes tomes daqué, notros llaos puen ponete los perendengues reproductores d'un animal buscando la to aprobación mentes los metes na boca pa rucalos como si fueren ablanes. Entrúgome entós yo ú ta la diferencia moral o ética ente comer les partes ñobles d'un herbivoru cuadrúpedu o facer un monederu cola entepierna d'un marsupial bípedu, porque por más que furo nello nun l'atopo.

Yo pémeque estes coses esplíquense guapamente acudiendo a les diferentes cultures qu'hai ente los pueblos d'esti mundu traidor. D'esta miente, trazos culturales qu'a nosotros nos puen dar perceguera son corrientes notros sitios y, al vies, coses que consideramos razonables dexen plasmaos a los d'otros llugares cuando nos visiten. Por poner un exemplu, a nós danos repunancia contemplar cómos hai sitios onde comen insectos turraos o hasta simplemente un guisu de cascoxos, pero tamién nos visita xente qu'arremiella los güeyos cuando nos ven comer oricios o llámpares, porque ellos considérenlos animales non comestibles.

En fin, qu'un asuntu como'l d'unos monederos fechos cola bolsa au lleven los tolanos los canguros machu tien la so migaya. Pero voi dexalo tar equí, porque nun me gustaría que, por enrollame enforma coles coyoneres d'estos marsupiales, se vos hincharen les...paciencies a los llectores d'esta bitácora. Si acasu encamentavos que si dalgún conocíu vuestru que tuviere peles antípodes australianes vos invita a una copa y a la hora de pagar saca un monederu d'estos, nun torzáis el focicu, nin refugués la invitación, nin lu miréis como si tuviere grilláu, que la cosa nun ye pa tanto. Y per hoi más nada. Haxa salú y hasta la entrada que vien.








viernes, 30 de octubre de 2015

Tiempu de Samaín

Otru añu tamos nes dómines del Samaín. El finxu que marca la entrada na estación escura y el final de la recoyida de la collecha. Y cuando fai galanes un añu nuevu. Contando'l tiempu a la manera de los pueblos celtes.

Somorguiando nes vieyes tradiciones, na viéspora del Día de Difuntos o Tolosantos, a la reblagueta ente'l 31 d'Ochobre y el 1 de Payares, prendíen veles dientro de  calabaces agüecaes, nabos... Dexaben a la puerta casa cacíos con agua pa que les ánimes amugaren el gargüelu. O dexaben el llar encesu y comida pa que repunxeren fuerces nel so caleyar. Hasta dexaben llibre la cama del difuntu, nun fuera que quixere descansar un pocoñín. Tamién los rapacinos picaben nes cases buscando llambiotaes. Facíen amagüestos dexando castañes por si pasaba dalgún ánima, axuntábense los vecinos pa comer... Una enfilandrada de vezos que foron quedando escaecíos adulces col pasu de los años, el desaniciu cultural y la vagamar d'otros tiempos que traxeron a recostines otres traces culturales.

Porque tamos nel tiempu de les ánimes y los difuntos. Unes feches onde los que s'alluguen del otru llau del sucu de la ultratumba tornen a percorrer los vieyos caminos, les aldees y caseríes. Ye'l so día y hai qu'actuar con respetu pa colos que marcharon del mundu los vivos. Y tamién con procuru, porque ye nestes feches au La Güestia se fai notar tamién cola so procesión abeyando perdayures. Coles capielles y los güesos encesos. Dalgunos condergaos a acarretar los finxos que movieren en terrén ayenu cuando yeren vivos. Cuidáu y güeyu argutu. Cruzase con ella pue tener consecuencies fatales. Hai qu'entainar entós a facer en suelu un círculu y metese nél a ver si llibres. "Cuando nós yeramos vivos andábamos a estos figos. Agora que somos muertos andamos per estos güertos". "¡Andái de día, que la nueche ye mía!". Tiempu tamién d'axorizar a los vecinos preparándo-yos engataes coles calabaces enceses y marutándose con sábanes. El respigu. El mieu. La calavoria allumando na cruciada del camín, nel requexu...

Y col Día de Tolosantos l'homenaxe a los que nos precedieron y que yá nun tán con nós. La ufierta de flores nes tumbes del cementeriu. El recuerdu respetuosu. El duelgu polos que se sumieron del mundu los vivos. L'homenaxe a los antiguos. La xente que nos añó y acoricó. Que nos ayudó a sestaferiar el nuestru camín pa empobinar pela vida. Que nos deprendió les vieyes tradiciones y la llingua, calteniendo encesu'l llar de la nuestra identidá.

Tiempu de Samaín. Tiempu de difuntos.Y tamién tiempu de futuru. Porque, nel calandariu de los pueblos atlánticos celtes, entama un añu nuevu.