"Xanu, q'entre les ñubes escondido/el to saber me soples pel oído..." L'Ensalmador. Antón de Marirreguera.

jueves, 22 de septiembre de 2016

De xigantes y cabezudos

Hai tradiciones que se puen allugar en pueblos o países concretos. Y hailes tamién que se dan perdayures en milenta sitios. Pero nesti últimu casu, nun dexen por ello de ser tradiciones, y en cada llugar venles como propies y cúrienles con ciñu.

Un casu típicu d'esto dabero son los perconocíos desfiles de xigantes y cabezudos. Danse per toa Europa y notros continentes tamién. Los que s'averen a esta tradición dan-y un aniciu medieval. Y n'Asturies formen parte de la más vieya alcordanza festexera autóctona. Como ye natural, en cada comunidá estos mazcaritos puen adoptar la figura de personaxes conocíos nella, tanto reales como de ficción. Por exemplu, ente nós tenemos xigantes representando los mui conocíos personaxes del dibuxante Alfonso Iglesias, Telva y Pinón.

Afortunadamente, enagora los xigantes y cabezudos perviven ente nós y nun tán desaniciaos. Hai bien de fiestes onde tovía salen pa prestancia de los mayolonos y plasmu de los rapacinos qu'arremellen los güeyos ante eses apariciones y que tamién puen garrar un bon ataque de mieu.

Recuerdo yo de rapacín estos desfiles. Viénenme como refocilos d'istantes a la vista d'ellos. Recuerdo a los cabezudos llevando vares de volador con un corchu espetáu na pica a manera de martiellu. Si te veíen dábente col corchu y quedabes, como nos versos de Tiadoru Cuesta, plasmáu, pensatible, silenciosu...Otra anécdota que recuerdo ye cuando un cabezudu se coló en ca mio güela p'asustame (yera un familiar vecín nuestru) con tan mal aquello que dio cola cabezona nun cristal y franciólu.

Cuando, desgraciadamente, avanzamos p'hacia fiestes despersonalizaes y ensin sustancia, presenciar esta vieya tradición de los desfiles de los xigantes y cabezudos presta pola vida. Anque a los rapacinos, nesi momentu, quiciabes nun-yos faiga muncha gracia. Pero de xuru que, en creciendo, van recordalos con ciñu y prestancia, como nos pasó a los que fuimos ñeños cuantayá...
                                                                 
                                                                  

miércoles, 7 de septiembre de 2016

Conciencia d'Asturianidá

Esiste ente bien de xente asturiano una conciencia subxetiva o emotiva d'asturianidá. Identifíquense con rasgos culturales del país, folclóricos principalmente. Sienten pertenecia a esta tierra y puen llegar a empapiellar ante delles manifestaciones d'ella que conocen y coles que s'identifiquen.

Pero, d'otramiente, hai ente la población asturiana una carencia bultable d'una conciencia oxetiva, racionalizada, política d'asturianidá. Ello fai que la so actitú a la hora de defender esos mesmos rasgos que consideren de so vaya dende la vergoña a manifestalos, al autoodiu o al desdexamientu, arriendes de nun s'implicar na defensa de la propia autonomía y autogobiernu y, en xeneral, calteniéndose al marxe de les reivindicaciones de toa frasca que cinquen al país asturianu.

Hai tamién una ausencia de conocimientos n'estayes fundamentales que posibiliten que pueda esporpollar esa conciencia política d'asturianidá. Un finxu tan importante como la historia ta por afitar. El conocimientu de los asturianos de la so propia historia ye mui ruin, casi inesistente.

Pa detrás, lo poco que conocemos d'esa historia vienmos tracamundiao por aciu d'interpretaciones polítiques ayenes ya interesoses. Un acontecimientu que rescampla nesti sen ye'l de Cuadonga. Convertíu'l llugar y los asocedíos históricos que se vinculen a él como bierzu del más ranciu españolismu centraliegu y uniformista, esta interpretación supón una auténtica torga que reduz la conciencia d'asturianidá política de nuestro a consideramos una triba de salvapatries centraliegues y que tenemos qu'arrenunciar a ser nós mesmos si fai falta pa llograr tal fin. Ye un discursu xeneralmente asumíu, anque tien les sos mayores sofitancies y focos de difusión nos sectores  ideolóxicos más conservadores de la nuestra sociedá.

Pero hai otru cuadonguismu soterrániu, que nun se reconoz como talu, pero que vien a ser una derivación del anterior nel terrén de les idioloxíes polítiques y que s'asitia xusto nel polu ideolóxicu opuestu al anterior. Trátase del irredentismu proletariu asturianu. Pasamos entós de ser el trubiecu español pa camudar nun faru descomanáu que rescampla pente la xermandía proletaria internacional. Pa bien d'asturianos, ser d'izquierdes ye'l mayor rasgu identitariu d'esta tierra, ta mui penriba de cualisquier otra consideración y, en resultancia, si fai falta arrenunciar a lo propio o sacrificalo pa nun perder esi calter, pues arrenúnciase.

Al final, cuadonguismu conservador ya irredentismu proletariu, dende'l puntu de vista de llograr una conciencia oxetiva, política y reivindicativa na nuestra sociedá, son cares opuestes d'una mesma moneda y lleven a un fitu final compartíu, anque aparentemente son posiciones que se truñen: el d'arcoxar esa conciencia oxetiva d'asturianidá impidiendo qu'espoxigue.

Pa francer esta situación que nos tien somorguiaos nuna conciencia d'asturianidá suxetiva y emotiva, prácticamente ensin posibilidá dala de salida y cada vez más feble por mor de la fonda aculturación qu'entaína ente nós, y pa consiguir que guañe d'una vegada por toes una conciencia oxetiva, reivindicativa y política asturiana, ye mester iguar y esparder pente la ciudadanía asturiana otru tipu de discursos, especialmente nel terrén políticu. Unos discursos basaos na defensa de lo propio, de la propia identidá, de la propia sociedá y de la propia tierra.

Unos discursos que dexen pernidio que los asturianos nun somos bierzos de nada nin faros de naide. Somos un pueblu más d'esti ensame de naciones que formamos el mundu. Que podemos y tenemos que ser solidarios colos demás pueblos del estáu y de dayures. Que podemos y tenemos que participar n'andeches que busquen la xusticia social más allá de les nuestres llendes. Pero que pa ello, nun tenemos que siguir arrenunciando, nuna constante histórica suicida, a ser nós mesmos y a defender la nuestra tierra, inmolándonos de contino y ñegándomos a construir el nuestru propiu futuru como país, talo que si esa renuncia fuere l'unicu destín posible y colectivu de nuestro.
                                                                        

                                                                 
                                                           

miércoles, 24 de agosto de 2016

Un pleitu güevudu

Cuenten qu'un paisanu d'un pueblu decidió un día marchar p'América. Fixo la maleta y empobinó pa Xixón u sacó un pasax col envís d'embarcar nel puertu del Musel. Pero cuando taba nel cai esperando pel barcu empezó a sentir muncha fame y pensó que diba metese nuna travesía mui llarga como pa entamala col estómagu vacíu. Echó una güeyada alredor, vio un barucu y enfiló pa él.

Cuando entró atendiólu una señora.

-Qué tal, ne, ¿podría poneme dalgo pa comer?.

-Pues la verdá ye qu'agora mesmo namás que-y puedo freir un par de güevos.

-Venga, pues con eso valme.

Metióse la muyer a escaciplar pela cocina y al cachu salió con un platu con un par de güevos y un riche. Púnxose'l paisanu a comer aquello y, cuando taba acabando, alcordóse que gastare toles perres nel pasax y que nun tenía con qué pagar. Asina qu'esperó que la muyer volviere pa la cocina a maricar y fuxó ensin abonar lo que debía.

Anduvo peles amériques unos años hasta qu'un día decidió tornar p'Asturies. Cuando desembarcó otra vuelta nel Musel vio'l barucu onde comiere años atrás y paeció-y que yera un momentu afayadizu pa saldar la deuda. Entró y volvió a atendelu la mesma muyer que la otra vegada.

-Qué tal, señora, ¿nun s'alcuerda usté de min?.

-Pues la verdá -contestó ella- ye que nun caigo...

-Pues yo tuvi equí va unos años comiendo un par de güevos fritos y nun-y los pagué, asina qu'hoi vengo dispuestu a saldar la deuda.

-Paezme mui bien -dixo ella arrascando'l cazu- vamos a echar cuentes.

Y les cuentes entamó a echales d'esta manera:

"Vamos a ver, si una gallina guariare los güevos qu'usté comió al cabu de ventiún dies sacaría dos pitinos. Si entamare otra vegada a güarialos al cabu d'otros tantos díes sacaría otros dos pitinos. Y teniendo en cuenta'l tiempu que me diz que tuvo usté per allá ñaceríen... tantos pitinos. Y al preciu que tán nel mercáu débeme usté...tantes pesetes".

Y claro, el númberu de pitos que salíen echando númberos d'esta manera yera descomanáu, ya'l de pesetes más. Asina que va'l paisanu y diz:

-Oiga, por favor, yo toa esa burrada de perres nun-y la pago.

-Pues si d'esta tampoco nun me paga voi y demándolu.

Y demandólu. Dexóse'l paisanu aconseyar por un xitanu mui arteru en pleitos de caleyes que-y encamentó lo que tenía que facer. Y llegó'l día del xuiciu y ellí taben el xuez, la demandante, l'abogáu d'ella...y naide más. El demandáu nun apaecía nenyuri.

Y allá una vegaona cuando taben a piques de suspender la vista, llega'l paisanu tou sudorientu, afanosu y aforfugáu, que casi-y tienen que dar fuelgu. El xuez al velu d'aquelles traces, va y entrúga-y:

-Pero home, por Dios, ¿d'onde vien usté tan tarde y apolmonáu que cásique suspendemos el xuiciu?.

-¡Ai, señor, xuez!, -respondió'l demandáu apapiellando- ye que me regalaron ayeri una ambozada de fabes pa semar y túviles cociendo pa qu'ablandaren. Y ente esto y aquello fíxoseme tarde...

-Pero home, ¡por favor!, -contestó'l xuez- ¿nun sabe usté que les fabes cocíes nun valen pa semar porque nun dan?.

Y el paisanu que nun veía la hora d'afinca-y el canil a aquel asuntu va y contesta:

-A, señor xuez, si les fabes cocíes nun sirven pa semar porque nun dan, entós un par de güevos fritos tampoco nun darán pitos.


                                                            



jueves, 4 de agosto de 2016

Corazones d'Agua

La nuestra tierra siempre foi abondosa en ríos y regueros. Ello posibilitó, de los tiempos, l'emplegu del agua como fuerza motriz que dio llugar a construcciones de diversa mena como mazos, molinos, batanes, mazapiles...Yo, d'ente elles, siempre me fincaron especialmente los dos primeros: los molinos y los mazos o machucos ensin qu'ello me lleve a escaecer otros, por supuesto.

La molienda foi una actividá básica na nuestra sociedá tradicional. Moler el granu pa sacar la fariña cola qu'enfornar el pan, alimentu básicu de nuestro. Esto posibilitó una presencia abondosa de molinos hidráulicos nel nuestru país. D'otru llau, la xera diaria dio como llabor perimportante la de trabayar el fierro pa facer les ferramientes que posibilitaren trabayar la tierra o iguar clavos y ferraxes. Y ende taben les ferreríes y los machucos pa trabayar y forxar el fierro.

Pero los tiempos cambien y cuantayá que los artiluxos movíos por agua foron cayendo, pasu ente pasu, en sucu baxeru. Quedando albintestate, abandonaos y escaecíos. Non del too, porque actualmente inda quenden dalgunes d'estes construcciones conservaes ya, incluso, utilizaes dende un puntu vista funcional. 

D'esta miente, dalgún molín vieyu sigue moliendo'l granu pa facer fariña. Y tamién dalgún mazu sigue emplegándose pa trabayar el fierro. Y ta bien que seya asina. Dicen dalgunos guisanderos que la fariña que sal d'un molín d'agua da un pan con un sabor que s'estrema al de les moliendes modernes. Otra miente, la querencia por artículos de fierro sacaos d'una forxa artesanal tien tamién el so mercáu anguaño.

De toles maneres, sedría fato engañanos. Lo normal ye que les construcciones qu'abellugaron nel so día a molinos, machucos y demás, movíes por agua, tean anguaño esbarrumbando. El casu de los molinos ye'l más visible. Nun ye cosa rara empobinar per una ruta de senderismu y atopar dalgún d'ellos abandonáu y esgonciáu a la vera d'un ríu.

Y esi desaniciu ye una pena, porque camiento que tampoco nun ye daqué qu'esixa un esfuerzu económicu bultable conservar estes xoyes del nuestru patrimoniu material. Pero yá se sabe qu'esi patrimoniu cotiza nos tiempos actuales a la baxa. Nun interesa la so conservación, como nun interesa conservar pontes, horros, cases de tipoloxíes tradicionales y hasta'l mesmu arte prerrománicu asturianu parez condergáu a la llaceria del desdexamientu.

Dacuando pienso qu'un molín, un mazu o un batán funcionando son como  corazones d'agua en movimientu que caltienen de pies l'alcordanza de la nuestra sociedá tradicional. Que bombiaben cazumbre a un país non tán alloñáu del que procedemos. Y que cuando dalguna d'estes construcciones calla dafechu mientres s'esboroña pente l'abandonu, la brenga asturiana pierde fuerza y la memoria de saber d'ónde venimos resiéntese. Ya'l corazón de los nuestros ancestros va quedando, a tatás, quietu y ensin xixa.

Molinos y mazos. Fariña y fierro...Alimentu y arbíes pa llogralu. L'ayeri que posibilitó l'hoi. Sólo por eso, yá pagaría la pena l'esfuerzu pola so conservación, difusión y conocimientu poles xeneraciones más moces xunto a les demás construcciones hidráuliques. Pero'l ciñu qu'amosamos actualmente pol nuestru patrimoniu nun paez que llegue tan allá como pa ello.
                                                                 

miércoles, 20 de julio de 2016

El Fayéu


Adientrase nun fayéu ye trespasar les llendes d’otru mundu. Nel so interior reina lo bisiego. A les fayes gústa-yos lo llento y busquen asitiase nes lladeres orientaes al norte. El mofu viste los cabornios vieyos y vivos que nos tresporten a mundos telúricos. La ínsula del fayéu endólcase nuna atmósfera máxica. Munches cultures allugaron nél a los sos personaxes mitolóxicos, cuentos y lleendes. Tamién nél sigue l’osu dexando’l rastru marcáu na folla y pue sentise’l canciu chasquiante del faisán namoráu escondíu na frondosidá el monte. Les rames de les fayes amuesen una querencia nada disimulada pa col color doráu. Doraes camuden les sos fueyes na seronda, áuries son les sos yemes aguzaes na primavera, y les cubiertes aterciopelaes de los fayucos asemeyen pequeñinos vellones d’oru pel branu.

Malpenes el viaxeru s’adientra nel fayéu empecipia a desvistise de los dogmes que lu acompañen na rutina diaria. La enfilandrada de los miruéndanos, los campamentos liliputienses de les cogordes, el ruxerrux de les fueyes añicaes pol aire, el sonsón cristalín de la fonte o’l regueru, l’españíu de sensaciones que s’apalpa perdayures…Too contribúi a lliberar los arreyos de los sentíos del caminante, a asitialu nuna macación intemporal, y a somorguialu nuna metamorfosis fonda que lu lleva a camudar, al so antoxu, nun ermitañu, un rei, un pelegrín o un druida.
                                                 
                                                    



jueves, 30 de junio de 2016

A la yerba

"Xunci les vaques, Ramona
que nos vamos a la yerba.
Cátame un zapicu lleche,
que tengo seca la llengua."

Cuando empecipia a turrar el sol camín del branu entama tamién el tiempu la yerba. De segar, esmarayar, voltiar, curar, embalagar, cargar pa llevar a la tenada o facer vares de yerba nel prau. Porque nesta tierra atlántica dan collecha les pumares, les nisales, la güerta... pero tamién los praos. Y la collecha de los praos ye la yerba, bierzu d'una riestra actividaes de la nuestra cultura tradicional.

Cuando la primavera vien afayadiza obsérvense los praos enyerbaos al entamar el branu. Y ehí ta la xente, como los antiguos de casa, aplicándose a la xera de curar la yerba pa que'l ganáu nun esglamie pel iviernu. Recuedo, de los tiempos, cuando me tocó dir a la yerba en sitios pindios. El puxar y el sudar prau arriba y abaxo recompensaos pol llabor fechu y afechiscáu. Yo, el meyor llugar pa dir a la yerba ye onde hai un ríu o nun regatu fesquilinos. Presta a embute poder refrescar y garrar fuelgu.

Dacuando tamién pasen coses que dan perceguera. Como l'aquello de garrar una pala yerba onde va acuruxáu un esculibiertu que s'esmuz, foín, pente la fargata del incautu de turnu. Menudos respigos y glayíos, compañeru.

Too cambia y anguaño la mecanización fai que'l trabayu d'andar a la yerba seya daqué estremáu del d'antiguamente. Un pocoñín más llevaderu, pero que naide nun s'engañe, que sudalo hai que lo sudar igual. Hasta los bálagos desapaecen camudaos en paquetes plastificaos. Pero la xera de la yerba sigue y tien puxu enforma pente la población de les zones rurales.

Tan enraigonada ta esta actividá que mesmamente nes nuestes villes nun ye raro enforma sentir comentar a dalgún que tal o cual día va dir echa-yos una gabita nel aquello de la yerba a los familiares que tien na zona rural. Porque esta xera ye una actividá qu'axunta, tovía güei, a una camaretada d'asturianos.

Dende rapacín siempre tuvi fama de ser bon golifador. Asina que suelo reparar en coses quiciabes rares o inusuales pa otra xente. Una d'elles ye'l golor de la yerba segao. Prestosu a embute, como tamién lo ye prestosu'l golor de la pación y la toñada segaes nel so tiempu. Y ye que cuando la natura d'esti vieyu país esparde'l so esplendor los sentíos argutos antroxen de prestancia.

Pues, en fin, qu'entama'l tiempu d'andar a la yerba. D'atropar p'alimentar al ganáu pel iviernu. Tiempu de sudu y trabayu acompañaos pol sonsoniar de grillos y xilgueros. Pol ruxir de les fueyes de carbayos y castañales. Pol gorgolitiar del agua fresquilino del regueru. Y ehí, en cualquier requexu, la bayura de los praos anunciándonos un branu qu'endagora ye de nuestro...
                                                           

miércoles, 15 de junio de 2016

El Faisán

El faisán, gallón o gallu monte ye una reliquia de la nuestra fauna. Cuando foron retirándose los xelos de la glaciación cabera o de Würm grupos de faisanes nun marcharon con ellos y quedaron en delles zones como la cantábrica o la pirenaica. Cola evolución al traviés de milenios convirtióse nuna subespecie de tamañu más pequeñu que los sos parientes europeos.

El so hábitat orixinal yeren los montes con arboleda de fueya perenne. Poro, tuvo qu'adaptase a los nuestros onde predomina la de fueya caduca. Pa protexese pel iviernu busca carrascos, texos o árboles que caltienen les fueyes nesta estación. Aliméntase de manera variada a lo llargo del añu: biltos de faya, bayes, yerba, fueyes, viérmenes, crisálides, formigues o hasta llagarteses.

Cuando entren los machos en celu pela primavera acuden a los cantaderos, zones onde gargolien el so cantu p'atrayer a les femes. Son estos cantaderos una de les maneres afayadices de calcular el númberu d'exemplares que pue haber nuna zona.

Llamentablemente, el faisán sigue reculando nel númberu d'exemplares hasta'l puntu de ser anguaño una de les especies más amenazaes y en claru peligru de desaniciu. Hai intentos de crialu en cautividá que tovía nun viñaron abondo como pa garantiza-y el futuru. Les sos críes padecen d'un altu grau de mortandá. D'otru llau, factores como la caza (güei prohibida), los incendios forestales o la intervención humana que trestoca l'hábitat onde enagora vive collaboren a la escontra de la so conservación.

Y ye precisamente esa conservación de los faisanes una asignatura pendiente que tenemos anguaño. Al contrario de lo que se ta llogrando notres especies como pue ser l'osu, que va aumentando la población, nel casu de los gallonos el númberu d'exemplares sigue menguando y asitiándolu nun estáu críticu pa la superviviencia de la especie.

Tolos esfuerzos que se faigan pa tornar esta situación de retrocesu son perimportantes. Un monte asturianu, un fayéu, una viesca ensin el canciu del faisán vístense de llutu. Pierden una parte perimportante de la so vivencia, de la so historia biolóxica. El faisán. Testigu de cuando'l xelu anubría estes tierres norteñes, auténtica reliquia de la nuestra fauna, tien que sobrevivir. Nun podemos consintir que nun lo faiga. El tiempu aforfuga. La urxencia afala.
                                                                  

miércoles, 1 de junio de 2016

Comentariu alrodiu d'Antón de Marirreguera

Antón de Marirreguera, nomatu d'Antón Gonzalez Reguera, ñació a primeros del sieglu XVII en Llogrezana, nel conceyu Carreño, y camiéntase que morrió a principios de la década de los sesenta del mesmu. Considérase'l primer escritor en bable conocíu. La so obra escribióla probablemente na primer mitá d'esi sieglu y anguaño, pali que pali, va acercándose yá a los cuatrocientos años d'antigüedá, que nun ye poco. Voi referime güei a dos de les sos obres más conocíes.

La primera d'elles trátase de la pieza teatral L'Ensalmador. Nella fai un retratu d'esta frasca, vamos llamala, de curanderos, fecha nun tonu d'asonsañar. Pero non por ello vamos duldar de que Marirreguera nos amosare una realidá viva naquel entós. Los ensalmadores trataben de curar a los enfermos que los visitaben basándose en dos elementos. D'un llau, los ungüentos o beberaxos qu'iguaben. D'otra banda, pa qu'esos melecinatos tuvieren efectu, diben acompañaos d'un salmoriar al enfermu, d'invocaciones a seres d'acullá o d'esconxuros. Nesta pieza de Marirreguera, l'ensalmador invoca a un xanu que-y sopla'l so saber pel oyíu pa que lu ayude a curar a un paciente. P'ayudar a una muyer que lu visita mándala esconxurar a un estornín que-y espicotia los figos -el figu- y asina desfacese d'él. Dellos trazos d'esta manera d'intentar curar los alifaces de la xente atopàmosla mesmamente anguaño en curanderos de sociedaes primitives o en xamanes de clanes tribales. Remóntanos bien p'atrás nel tiempu. Recordemos que, prácticamente hasta la actualidá, vieyos mitos, ritos, costumes y vezos de mui antiguamente aportaron a nós inxertaos na nuestra cultura de raigañu popular. Poro, esta pieza  del autor asturianu tien una información etnográfica importante.

Tampoco nun nos tien que cayer embaxo que na obra de L'Ensalmador les insinuaciones sexuales atopámosles altravesándola del principiu al final too darréu. Pero ye que l'autor yera, precisamente, cura. ¿Escribió Marirreguera esta pieza teatral como petite personal pa pesllala nel arcón o p'asoleyala y representala per ende?. Porque si ruló nel so tiempu pente la xente, ensin que tuviere consecuencies gafes pal autor, escurque ta amosándonos una manera particular de referise al sexu non sólo pente la población, sinón que podía incluyir tamién a una parte del propiu cleru, lo que lleva nesti últimu casu a pensar na posibilidá de que'l nuestru país asturianu pudiere dixebrase en ciertos aspectos relixosos de la seriedá, moral sexual ortodoxa y práctiques inquisitoriales d'otros llaos.

Otra obra, esta vegada poética, d'Antón de Marirreguera ye la conocida como Pleitu ente Uviéu y Mérida pola posesión de les cenices de Santolaya. Trátase d'un poema seriu y reivindicativu del asuntu que trata. Escribiólu en 1.639 y presentólu a un certame entamáu pola Universidá d'Uviéu onde tuvo que compitir con poemes escritos nes llingües de más prestixu naquel entós, como podíen ser les clásiques. Pero l'aquello que rescampla nesti tema ye que'l poma escritu n'asturianu foi'l ganador. Una amuesa de que la llingua asturiana, pese a tar yá entós apoderada pol castellanu, tovía gozaba d'un ciertu grau de prestixu pente les monxures del país. Cuéstame trabayu imaxinar que nun certame poéticu organizáu pola actual universidá "asturiana" un poema n'asturianu pudiere resultar ganador compitiendo coles llingües de más sonadía anguaño, anque fuere claramente'l meyor de toos. Pa ilustrar cómo s'afaya nestes dómines l'idioma nesta institución podemos recordar equí qu'hai unos meses esta mesma universidá que tenemos refugó la llectura d'una tesis sobre teatru asturianu por tar escrita...n'asturianu. Pero, empara, sí pudo defendela l'autor na universidá gallega. Puru esperpentu cosmopaletu onde los haya y un datu mui significativu de pa ónde vamos en ciertos ámbitos arreyaos a la cultura. ¡Ronca la madera!.

Y hasta equí llega esti comentariu sobre dos obres pernomaes del nuestru primer escritor conocíu. Cuatrocientos años dempués l'idioma en que los iguó sigue falándose y siendo ferramienta d'usu escritu y, concretamente, d'emplegu lliterariu. Pese a quien-y pese y magar toles torgues que de contino se-y vienen poniendo. Y que siga falándose y escribiéndose per bien de sieglos más depende, en gran midida, de l'enfotu que pongamos nello nós y los que mos sucedan. Pues a siguir cola xera.
                                                           
                                                                               
                                                        

miércoles, 18 de mayo de 2016

El Fueru Xulgu y Asturies

Los anicios del Fueru Xulgu remóntense a mediaos  del sieglu VII onde s'atropen nél les lleis civiles y polítiques visigodes. Dempués pasó a formar parte de la llexislación de dellos reinos peninsulares. Y, concretamente p'Asturies, esti ordenamientu xurídicu tien una importancia cimera y supón un finxu fundamental pa pescanciar la so historia política y llingüística.

Porque ello ye que'l Fueru Xulgu foi'l pegoyu sobre'l que se sofitó la llexislación del Reinu d'Asturies, fundamentalmente dende'l reináu d'Alfonsu II. El conocíu como "Primero Titolo" pudiere ser hasta una igua fecha nes dómines del monarca. Precisamente esa parte del fueru nun apaez en toles copies del mesmu y cuando lo fai la única llingua romance na que vien escritu ye n'asturianu medieval (xunto col llatín). Ente los exemplares del mesmu esistió ún perteneciente al Conde Campumanes que nos cuenta que taba escritu nel idioma que se falaba n'Asturies y montañes de Llion. Nel añu 1.994 l'ALLA espublizó una edición facsímil basada nuna de les copies conservada na biblioteca de Baviera.

Nel nuestru idioma fixéronse varios códices del Fueru Xulgu nel sieglu XIII. Ello preba que l'asturianu yera la llingua primero del Reinu d'Asturies y dempués del de Llión, pues nella taba escrita la normativa civil y política de más altor. Concretamente esi "Primero Titolo", onde los reis habíen ser proclamaos por elección, estrema la estructura política de la nuestra tierra de los vezos hereditarios dafechu d'otros reinos peninsulares. De magar finare la monarquía asturiana, siguió siendo'l Fueru Xulgu aplicáu nel país de nuestro per bien de sieglos, llegando dalgunos de los sos artículos a pasar a formar parte del nuestru drechu consuetudinariu (formes de prindar el ganáu, p. ex.).

Pero, anque la corte se treslledare a Llion, Asturies siguió cuntando con una bultable independencia política. Esti xacer nun ye una interpretación novedosa ñacida de nengún discursu políticu actual, sinón que lu caltuvieron nel so tiempu asturianos ilustres como Xovellanos o Caveda. Poro, personaxes vinculaos a la nobleza o a la corona gobernaben el nuestru país a títulu de príncipes o reis (Urraca l'Asturiana, p. ex.), encontada esa situación política na aplicación del fueru y en concreto nel primer títulu mencionáu nel párrafu de suso.

Quiciabes esi grau d'independencia política constituyere un caldu de cultivu afayadizu pa los sucesivos intentos de secesión que se dieron na nuestra tierra hasta que'l rei Juan I acabó por conquistala militarmente nel sieglu XIV, como queda afitao nos documentos históricos, camudándola en Principáu pa caltenela fuertemente xuncida a la corona, primero castellana y dempués española, al traviés del príncipe herederu a la mesma. Una toma militar que llanta un finxu básicu nun procesu, de contino y ensin torna, de dependencia  política y castellanización llingüística d'Asturies qu'aporta hasta l'actualidá.

En resume, tenemos entós nel Fueru Xulgu una compilación xurídica fuertemente enraigonada col Reinu Asturianu y cola Asturies medieval posterior a él, una preba de la "oficialidá" de que gozó notros tiempos la llingua asturiana nel nuestru país y de la independencia política que conservó na Edá Media, al traviés de la so aplicación -rescamplando nella'l "Primero Titolo"-, bien de tiempu dempués de dexar de ser reinu.
                                                             

jueves, 5 de mayo de 2016

Apuntes sobre l'asturianu

Los anicios documentales de la llingua asturiana amuésennos que tuvo una época onde s'utilizaba al
más altu nivel, como idioma documental. Consérvense dellos testos medievales au apruz el nuestru idioma coles característiques que tenía naquellos tiempos.

La castellanización foi colos sieglos apoderando al idioma vernáculu asturianu y los documentos pasen a redactase na llingua castellana. Pero l'asturianu sigue siendo l'idioma del pueblu llanu y tamién goza de prestixu, polo menos,  pente parte de la xente más ilustrao. Poro, cuando nel sieglu XVII entamen un certame poéticu na Universidá d'Uviéu, Antón de Marirreguera preséntase con un poema sobre'l pleitu entamáu ente la capital asturiana y la ciudá de Mérida pola custodia de les cenices de Santolaya que reposaben n'Asturies. Esi poema tien de competir con otros escritos notres llingües, incluyíes les clásiques, y gana.

Arreblagamos al sieglu XVIII y ñaz equí la utilización culta d'un términu que llegó hasta hoi ente nós: bable. Pañólu un amigu de Xovellanos, González Posada, pente la xente del conceyu de Carreño y probablemente seya una manera llocal de dicir fabla. La utilización del términu prendió y pasó a denominar a la nuestra llingua d'entós pa endelantre. El mesmu Xovellanos centrare la so atención nel idioma asturianu que consideraba había que defender llegando a proponer una academia p'ayudar nesti fin. Como anécdota, consérvense cartes d'amigos d'él que-y unviaron cuando taba presu nel castiellu mallorquín de Bellver escrites n'asturianu pa burllar la vixilancia.

Nel sieglu XIX tenemos otru finxu importante del bable. Trátase de la igua d'una gramática, nel añu 1.869 por parte de D. Juan Junquera Huergo, lo qu'indica, otra vuelta, que siguía habiendo xente ilustrao asturiano preocupao pa col idioma.

A lo llargo de los sieglos hubo bien d'autores con obres valoratibles n'asturianu. La llista sedría bien llarga, pero por dar dalgunos nomes, arriendes del pioneru Antón de Marirreguera, tenemos a Xosefa Xovellanos, Xuan María Acebal, Teodoro Cuesta, Fernán Coronas, Pachín de Melás, Pin de Pría, Enriqueta Rubín...y un llargu etcétera qu'amuesen que'l cultivu lliterariu de la llingua asturiana tuvo vivu de contino al traviés de los años y les xeneraciones.

De toles maneres, l'ausencia del asturianu como idioma de l'alministración y el constante recular como llingua popular fixo qu'entráremos nel sieglu XX con boleres cada vegada más bultables na utilización y consideración del mesmu y con una castellanización cada vez más creciente y acentuada. El desprestixu foi anubriendo con fuerza l'usu del idioma y ganando terrén el bilordiu de que sólo valía pa les caxigalines y les moxigangues, pa falucar n'ámbitos familiares, y primando l'usu escritu festexeru y superficial.

Foi a mediaos de los años 70 cuando'l tema de la llingua dio un xiru radical. Ñaz Conceyu Bable, una organización que ruempe colos prexuicios sobre l'asturianu plantegando la so normativización y normalización social. El bable considérase una llingua col mesmu potencial y dignidá que cualquier otra y tien de llevase a la enseñanza, a los medios de comunicación, a l'alministración y, en definitiva, facese oficial n'Asturies.

De magar entós hasta hoi diéronse dellos avances, algamóse un mayor reconocimientu del mesmu, pero quedando enagora lloñe de llograse los finxos plantegaos. D'otra banda, la llingua falada sigue reculando y ruémpese cada vegada más la tresmisión xeneracional de la mesma. La situación d'esfarrape llingüísticu ye pergrave y la castellanización sigue avanzando.

Y nesta situación tamos anguaño. Cola llingua asturiana viva, pero minorizada enforma, con una clas política dándo-y el llombu -resalvando les escepciones minoritaries de rigor- y con una población dixebrada ente los que nagüen por conservala, los que la ven con ciñu, pero ensin implicase en xera nenguna activa al so favor, y los que la refuguen ñegándo-y cualquier posibilidá de futuru.

Y ye precisamente esi futuru'l que nos correspuende definir y decidir a les xeneraciones qu'actualmente tenemos nes manes esti tesoru llingüísticu heredáu de los antiguos y que, razonablemente, tendríemos que llegar a los que nos sucedan. Ver veremos si somos a tener l'altura de mires que les circunstancies históriques nos demanden.

                                                            
                                 
                                                              
                               

miércoles, 17 de febrero de 2016

L'obispu Pelayu ya'l conde Gonzalo Peláez

Tenemos n'Asturies una historia oficial, que ye la que nos cuenten, y que sigue la llinia que nos asitia de trubiecu español ensin regayadures, como si'l nuestru enfotu nun fuere otru de magar fuimos reinu. Pero hai otra historia, la non contada que, cada vez que xurgamos un poco nella, retruca y fai taramiellar a  l'anterior.

El nuestru sieglu XII nun encaxa pa nada cola llinia que nos traza la historia oficial cuadonguista, sinón más bien tolo contrario. Ye un sieglu clave d'esa historia nuestra non contada, porque nél diéronse importantes rebeliones na nuestra tierra. Un auténticu xacimientu d'ayalgues históriques que tenemos ehí pa pescudar, asoleyar y sopelexar.

Naquel entós, como ocurría a lo llargo de la edá media, la ilesia y la nobleza atrocaben los sitios del poder. Y los acontecimientos protagonizaos na nuestra tierra, polo menos por una parte d'elles nesti sieglu mencionáu, nun concasen pa nada cola historia oficial asitiada ente nós dende siempre. Vamos centranos güei en dos de los tres personaxes históricos que dexaron güelga naquelles dómines, l'obispu Pelayu y el conde Gonzalo Peláez.

L'obispu Pelayu tuvo gran importancia na defensa de la diócesis uvieína y dirixó un importante scriptorium d'onde salieron obres como'l Liber Cronicorum o'l Liber Testamentorum. El so conceptu d'Asturies empicorotiábala a la categoría de tar tocada pola Providencia pa salvar a la cristiandá. Nel añu 1.130 el rei lleonés Alfonso VII, qu'andaba d'él l'obispu perdistante, quitólu de la diócesis pa poner a otru, Alonso, más acordies colos sos intereses.

El motivu que dalgunes fontes -vamos llamales les oficiales- dan pa esa sustitución foi que Pelayu veía con malos güeyos el matrimoniu del monarca con Dña. Berenguela por razones de consanguinidá. Pero otros autores (Fernández Conde) consideren esi motivu feble p'alloñalu de la diócesis, y que la verdadera causa pudiere debese a que l'obispu asturianu s'alliniare de la parte de la nobleza asturiana que s'oponía naquellos años al rei y qu'españó nos llevantamientos protagonizaos pol conde Gonzalo Peláez de magar l'añu 1.132. D'esta manera, la nobleza asturiana fiel al rei encabezaríala Suero Bermúdez y tendría como centros eclesiásticos San Salvador de Curniana, Santa María de Balmonte y Vilanova d'Ozcos. De la otra banda, taba la nobleza opuesta a la corona dirixida por Gonzalo Pelaez cola ayuda del ovispu Pelayu y colos centros eclesiásticos de San Vicente y San Pelayu d'Uviéu.

Evidentemente, si consideramos la posibilidá de qu'asocediere lo anterior, el panorama pa interpretar esta primer mitá del sieglu XII asturianu, onde yá rompía colos episodios de Gonzalo Peláez cola trayectoria continuista y unitaria del discursu cuadonguista, estrémase d'ella abondo más tovía. Porque non sólo taría a favor de los llevantamientos escontra la corona una parte de la nobleza del país, sinón que contaríen, nun primer momentu, col propiu obispu de la diócesis uvieína. D'esta manera, tenemos dibuxáu un escenariu bien dixebráu: una parte de la ilesia y  de la nobleza asturianes remontándose escontra'l poder real representáu por Alfonso VII y la otra parte fiel a los intereses del monarca.

Too ello, xunta con un nuevu llevantamientu posterior protagonizáu por Urraca l'Asturiana, nun fai otra cosa más que reafirmar la gran importancia de los acontecimientos asocedíos nesti sieglu XII reseñáu a la hora de reinterpretar y pescanciar los raigaños históricos d'Asturies.Y ello ye que la nuestra historia oculta, la non contada, ufiértanos una imaxe bien estremada de la qu'anecien, de los tiempos, en presentanos dende l'oficialismu cuadonguista español.

viernes, 12 de febrero de 2016

La llingua asturiana y la llibertá d'espresión

La llibertá d'espresión considérase un sofitu fundamental de cualesquier sociedá democrática. Nos países con democracies parllamentaries, como nel casu européu y español, supónse que ta garantizada.

Pero dacuando esa llibertá sufre los emburriones del sistema. Los parllamentos llexislen midíes que puen cutir con esi drechu fundamental de la persona.

Lo qu'ocurre ye que la base d'esa llibertá d'espresión considérase davezu que ta garantizada. Camiéntase que pue incurrise n'escesos que resalven les llendes de lo llegal cuando se espresen oralmente o por escrito dellos conteníos. Ehí tenemos un alderique permanente: ¿ú asitiar eses llendes?.

Pero güei nun voi empobinar pel camín del párrafu anterior, sinón pel que nos lleva a considerar si se respeta l'aniciu de la llibertá d'espresión al traviés de la pallabra: el propiu idioma nel que l'usuariu se manifiesta.

Porque ello ye qu'hai idiomes torgaos pa espresase en cualquier ámbitu de la sociedá a la que pertenecen. Los usuarios, en saliendo de los aruelos coloquiales d'utilización de los mesmos, atópense tou tipu d'estorvises pa espresase nellos y padecen el refugu en bien d'ocasiones. Y precisamente esi ye'l casu del idioma asturianu.

Esto cabero ye lo que, nin más nin menos, vien asocediendo n'Asturies de los tiempos. Y, concretamente, dientro del sistema políticu constitucional actual. Porque, anque sobre'l papel, na sociedá asturiana d'anguaño tenemos garantizada la llibertá d'espresión, ésta sólo lo ta en realidá pa los usuarios del castellanu, porque nel casu de los qu'empleguen l'asturianu nun ta garantizada de manera afayadiza por una razón percenciella d'entender: nesti idioma nun nos podemos espresar, na propia Asturies, en cualquier ámbitu y situación en que queramos facelo.

Pero ello, con ser pergrave, garra connotaciones enagora más abegoses si observamos les declaraciones y actitúes d'una parte perimportante de la clas política qu'habría de velar pol cumplimientu rigurosu de la llibertá d'espresión de tola xente asturiano, ensin distinciones idiomátiques. Poque esa parte mencionada nun se corten un res a la hora de puñar contra'l drechu de tou aquel ciudadanu asturianu de poder espresase llibremente en bable, aplicando escontra quien quiera usalu tou tipu d'acciones pa impidi-ylo fuera de los ambientes informales o coloquiales mencionaos enantes.

D'esta manera, cuando persones y colectivos manifiesten, al alto la lleva, que n'Asturies nun ta garantizáu daveres el drechu a espresase n'asturianu nun tán desaxerando, nin buscando los rebusquinos a naide, miániques. Tán amosando una realidá perfácilmente apalpuñable, constatable y que rescampla nel día a día.

Concluyendo, n'Asturies argaya'l principiu democráticu básicu de la llibertá d'espresión. Y ello nun ye asitiase nel victimismu, nin esparabaniar a lo xole, nin buscar problemes au nun los hai. Trátase d'una realidá murnia y sangrante per sigo mesma y tamién un agraviu comparativu si la comparamos coles realidaes llingüístiques d'otros llugares del Estáu. Porque mentantu haya una parte de la ciudadanía d'esti país asturianu que nun tenga garantizao dafechu'l poder espresase en toles situaciones que quiera en llingua asturiana, esa llibertá d'espresión conviértese nuna baraya ya'l sistema políticu onde nos inxertamos presenta, nel casu asturianu, unes boleres bultables na estructura de los drechos democráticos que tienen na garantía de poder espresase siempre que se quiera nel propiu idioma un encontu principal ya incuestionable.


miércoles, 10 de febrero de 2016

Antroxos y carnavales

Ayeri cellebrábemos el martes d'antroxu, una fecha que vien a  ser el finxu final d'un camín qu'entama, siguiendo'l calandariu de les tradiciones asturianes, a últimos del mes d'Avientu, cuando les mazcaraes y los aguilandos salen a percorrer los nuestros llugares.

L'antroxu asturianu tien los sos componentes propios y estrémase de cellebraciones foriates, mui respetables, pero que nun son gota propies de nós.

Antaño yeren dómines de facer trastaes pela rodiada, como garrar el carru que taba sol horru y colgalu allalantrón d'un árbol. D'invitar a participar a los vecinos, llegando hasta a aventar un cacíu escontra una puerta y gritar "¡antroxu fuera!", espresión que tien un significáu tamién bien guapu de perder el mieu y salir albintestate. En dalgunos pueblos retábense unos mozos a otros enllenando un goxu con paya, prendiéndo-y fueu y echándolu a rodar caleya abaxo. Salíen los rapacinos a pidir los aguilandos. Per dayures facíense manceos de paya y quemábense pelos eros dando al atapecer una imaxe de milenta lluminaries, yeren los payones del antroxu. En fin, nun se trata equí d'enxaretar una riestra interminable de datos sobre'l nuestru antroxu, pero valga lo anterior a manera de dalgunes pincelaes.

Pero hai dos elementos del antroxu asturianu que rescamplen nél y que son güei, xunto con otros de los conseñaos nel párrafu de suso, perfectamente realizables. Ún d'ellos ye'l de les llacuaes. Miániques, les fartures, el forrar bien el butiellu, ye una de les característiques del antroxu asturianu. En pasando estos díes de folixa entrase na cuaresma y hai que lo facer fartucos. El domingu'l gordu, que ye xusto l'anterior al martes d'antroxu, ye fecha afayadiza pa entamar les pitances. El comer de manera abondante y fuerte -na midía de les posibilidaes de cadún, evidentemente- ye la manera de facer la xinta d'estes dómines. Ensin escaecer la importancia de les llambiotaes pa poner el ramu a la bayura alimentaria: picatostes, casadielles, frixuelos, arroz con lleche, etc.

L'otru elementu, central y cimeru nesti casu, ye'l del antroxu propiamente dichu, que ye lo que vamos poner pa salir marutaos de corrigüela. La manera tradicional d'amazcarase pa la ocasión yera echar mano de lo que s'atopare per casa, dende sábanos a ropa vieyo, sacos, etc. Pa la cara podía valir guapamente entafarrala con un corchu quemáu. Vistise los homes de muyeres y al vies. Amazcarase los mozos de vieyos. Poner lo que-y cuacare a ún con tal de llamar l'atención y participar na chancia y la folixa. Poque la xirigoncia, la moxiganga y andar per ende de candonga y comedia yera de lo que se trataba, eso yera l'antroxar. Buscando lo estrambótico y estrafalario, lo feo, lo que da risión. Y lo participativo, hai que se xuntar a la pandorga y non quedar como un simple espectador d'un desfile. Arriendes de la salida de mazcaraes que yá lo veníen faciendo dende selmanes atrás. Nada que ver col antroxu compráu pa dir de guapos y compitir en tal o cual concursu, nin pa participar en desfiles de modelos o naguar coles xermandíes a lo brasileño. Un pintor que reflexó la manera de vistise y axuntase na folixa antaño foi Evaristo Valle coles sos percélebres carnavalaes (semeya del post).

Anguaño recuperóse bastante'l nome del antroxu pa referise a les celebraciones d'estes feches anteriores a la cuaresma. Pero non el conteníu. Lo que davezu agüeyamos per ende son carnavales ensin más iguaos a base d'imitar modes foriates, calcos de lo que se fai per ende p'acullá -vuelvo a repitir que mui respetable- pero que nun tienen un res que ver col antroxu asturianu. Ello nun ye otra cosa qu'una amuesa más del procesu fondu d'aculturación que padecemos per estes tierres en milenta ámbitos.

De toles maneres, abenayá qu'hai xente trabayando y bien na recuperación y potenciación de les nuestres mazcaraes d'antiguamente y nel nuestru antroxu. Rescátense vezos escaecíos y va amosándose a la xente asturiano lo que son los mazcaritos y vezos de nuestro nestos díes del añu. Delles veces escucando pente toa una carrapotada de manifestaciones importaes. Y ye nesi enfotu por recuperar la nuestra manera d'antroxar onde hai que facer finca. Nesos ámbitos tan los caricós culturales que convien tizar pa llograr qu'allumen cada vegada más fuerte y más lloñe. Apoyar a los grupos que vienen desendolcando esi llabor y animase a participar nél son la manera más afayadiza de consiguir la recuperación presente y futura tanto de les mazcaraes ivernales como d'un antroxu asturianu popular, participativu y con raigaños tradicionales. 

miércoles, 3 de febrero de 2016

Les fariñes y les estrelles

Prestábame pola vida de rapacín sentame a la puerta casa, nuna nueche escamplada, a cenar fariñes con una cuyar de madera mentes agüeyaba allarribón pa les estrelles. Y, a manera de postre, arrallar dempués la pota.

Había coses que te vagaben ver llograes. Como que te traxeren d'una vegada puñeflera aquel corriverás con cascabelinos atrás que tantes veces te prometíen y nunca nun aportaba. Hasta que, convencíu de qu'aquello yera una especie de versión del cuentu de la bona pipa, que siempre entamaba pero nunca finaba, acababes dexando la ilusión por aquel xuguete escaecida y cubriéndose col mofu del olvidu.

El mieu a lo inesplicable plasmábase en dos bisarmes que t'acuruxaben pela nueche. La marimanta, que miániques qu'esistía, porque más d'una vez asomare pal fondu, pa escontra la galería, en ca güela. Y pa rematala taba la mano qu'aprieta, siempre pudiendo aprucir pela bufarda p'añusgate.

Acusate de coses que nun fixisti tien un sabor amargu especialmente. Que te mirare entientes un paisanu y t'espetare aquello de que fueres tu'l que-y robares les ferradures al perru'l cura apolmonábate y poníeste no peor.

Pero colos años los rapacinos medramos, escutruxamos y facémonos adultos. Y nesi procesu rescampla la trampa del corriverás, de la marimanta y de la mano qu'aprieta. Arriendes de cayer na cuenta que los perros nun lleven ferradures, asina que malamente pudieres tu roba-yles al del mesmísimu cura.

De toles maneres, hai cuestiones que compruebes que sí esistíen daveres. Como les estrelles que siguen ehí arriba visibles nes nueches seles. Y como les fariñes, que bien que siguen sabiendo pa dempués rematales arrallando la pota. ¡Ah! y tamién esisten les cuyares de madera pa comeles.Y la puerta casa pa sentate cabo ella.

Tamién esiste eso que llamamos la ilusión, l'enfotu, o los suaños. Esos motores que nos faen embarcanos dacuando n'empreses que nos abulten prestoses, magar puedan ser pindies y revesoses de llograr. Pa ello los asturianos tenemos una ayuda perestimable que nos recuerda esi cantar cenciellu, melgueru y afayadizu:

"Santa María,
nel cielu hai una estrella
que a los asturianos guía".

Mialma qu'eso de la estrella sí que ye otra verdá. Vila yo colos mios güeyos nuna nueche escamplada y sele comiendo a la puerta casa un platu fariñes con una cuyar de madera. Miráila na semeya. Ehí la tenéis relluciendo nel firmamentu azul.




miércoles, 27 de enero de 2016

La mano y la bufarda

Cuando ún se pon a recordar coses de la infancia más tierna comprueba que la mente zapica y despíntense-y delles.

De seres non terrenales que recuerdo de guah.e tán la güestia, el coco, el sumiciu...y la mano.

Na casa revieya d'una de les mios güeles había una bufarda que daba pa la cocina de carbón. Una vegada dixérenme que per ellí podía entrar una mano gafa que facía mal. Quedóme allancada nel maxín como la mano qu'aprieta, anque tengo duldes de poder embarbiame cola denominación nuna mala xugada de la memoria.

Bien d'años dempués conocí un personaxe llamáu'l pesadiellu que produz nos caminantes la sensanción d'agotamientu y que pue representase por una mano peluda. Tamién conocí'l datu d'una manona que pela nueche pue axorizar a los rapacinos.

Pese a qu'esi ser nun tien mayor sonadía nel nuestru panteón de seres d'ayuri de la nuestra realidá, talo paez qu'esistió pente los antigüos del nuestru país.

Nel tiempu presente vivimos bien de veces aforfugaos per milenta problemes. Preséntensenos pela nueche añusgándonos cuando tamos echaos. Gustaríanos oxalos como al fríu cuando-y gritamos el ¡uxa!, pero...

Quiciabes seya la mano qu'aprieta, aquella manona que se podía colar en ca güela pela bufarda ún de los seres d'otros mundos que más nos acompaña nel día a día. Desfacenos d'ella sedría de xuro un aliviu. Pero escurque tamién sedría dexar nel olvidu un raigañín de la nuestra infancia.