A estes altures del mes de Payares yá refresca bramente. Asina que güei escurrí facer un amagüestu pa xintar y de pasu escalecer. Y asina taba yo dándo-y al rabil del farol cuando sentí madreñar y cantar un carru. Fui agüeyar quién yera y tratábase d'Espi la Mariñana y Pachín Boroña que veníen charrando monte abaxo. Eché-yos entós voz mientres los capiaba pa onde la mio llende del caborniu y empobinaron p'acá.
-Ayó, amigos, veo que yá tais de vuelta del monte...
-Pues sí, Xanu, -contestó Espe- tuvimos esta mañana pañando gárabos y lleña pa tizá la cocina, que yá tamos nel tienpu d'ello...
-Yo préstame cocinar enriba la chapa. Amás, tamién val pa calentá la estancia onde tas -añadió Pachín-. Y sal más barato qu'andar tol día al rau del gas y la electricidá...
-Pues pela viesca Dayuri enagora xorrascamos el llar. Somos mui tradicionales per equí -contesté yo señalando pa la rodiada.
Entós miré pal farol y póngome yo:
-Pues equí taba amagostando unes castañes pa xintar. Y yá que mos vemos voi convidavos a elles, que tengo tamién en caborniu unes botelles de sidra'l duernu qu'acompañen bien...
Paeció-yos estupenda la idea a los mios amigos y punxímonos a amagostar, comer y pimplar sidra'l duernu.
-¿Qué ñueves hai pela villa, ho? -intereséme yo.
-Pues anda la xente esmolecío colos asuntos del gas y la lluz -dixo entós Pachín Boroña-. Tizamos cuatro y eses enerxíes tán cares abondo y hasta falaron díes atrás d'un posible apagón enerxéticu que tovía-yos metió más medrana en cuerpu a la xente. Lo que pasa equí ye de ser más papistes que'l papa. Quixeron les monxures polítiques entainar tanto cola transición enerxética que tamos dependiendo dafechu del esterior. De mano, trancaron les mines y agora tán pesllando tamién les centrales eléctriques qu'usen esi mineral, pero enterámonos que n'Alemaña siguen usando'l carbón y que nos Estaos Xuníos van aumentar la producción que teníen d'él hasta agora. A vegaes tengo la sensación de que facemos el tonto...
-Otra espirica que nun asela ye la de la oficialidá del asturianu. Los llevantos, les mentires, les manipulaciones y hasta les amenaces personales son los únicos argumentos que se-yos ocurren a la fachañolada de turnu. Miániques que, magar tolos años que llevamos de Constitución, da la sensación de que bien de xente añora la definición d'España del franquismu...-comentó Espi la Mariñana.
-Yá ta usándose con bastante normalidá'l calificativu d'oficialidá amable -añadió Pachín-. Un términu que, como yá te comenté apocayá, produz rocea en parte de la xente. Podemos empobinar pel camín de tener una llingua oficial, a seques, que ye la castallana y dempués l'asturianu y eonaviego asitiaos unos peldaños perbaxo por aciu de lo amable y voluntario. Al pasu que llevamos, l'asturianu y l'eonaviego van acabar morriendo de tantísima amabilidá. Más contundencia y seguridá na reivindicatives y menos mieu y complexu d'inferioridá llingüística, miániques. Si nun se da una equiparación plena, l'idioma minorizáu pue siguir reculando, anque más adulces. Tampoco nun mos pue cayer en baxo que pue dase que, pa desendolcá la llei que ponga en práutica la oficialidá, haya que tené les tres quintes partes de sofitu na Xunta Xeneral. Y, cola correlación de fuerces d'anguaño, eso nun sedría vidable.
-¡Rediósla!. P'algamar esos tres quintos, según tán les coses puen pasar años a embute y quedar too atrancao y ensin tirar p'alantre -dixi yo-. Paezme qu'hai munchu amagüestu per ende, y ñon de castañes precisamente...
-Y comentariu a parte merez el tema de los alderiques que sobre la oficialidá puen atopase per ende -contestó Pachín-. Entrar al xuegu del enemigu ye un camín seguru pa la derrota. Y esi erru ta cometiéndolu nestos momentos una parte del asturianismu llingüísticu. Nun se-y pue dar cancha a cualquier pinín qu'esbabaye escontra l'idioma nin ponese a retrucá les mazcayaes que suelten per ende tontorolos emburrecíos, porque lo que se consigue ye da-yos un altavoz más grande del que yá tienen, que ye bien bultable. ¿Que a vagaes nun queda otra que retrucar?. D'alcuerdu, pero escoyendo mui bien a quién y dientro de qué finxos. Lo demás, sobra. Y nun escaecer que los drechos llingüísticos son pa garantizalos y cumplilos. Andar enredando coles perres que cuesta la oficialidá o colos puestos de trabayu que pue crear pue volvese escontra de la propia reivindicación llingüística. ¿Acasu nun nos cuesta dineru la oficialidá del castellanu ya'l funcionariáu que l'aplica?. A too esto, tovía nun sentí a naide condergar y disculpase polos guah.es a los que-yos pegaben nel so tiempu nes escueles pa obligalos a deprendé'l castellanu. Pero sí sentí poné'l gritu en cielu polos rapacinos qu'estudien asturianu voluntariamente na escuela. Equí hai dos vares de midir bien estremaes según qué idioma finquemos.
-Esto va d'amagüestos per tolos llaos, Xanu, -intervino Espi-. ¡Ah!. Falando d'otru asuntu, ¿sabes que-y llantaron ochocientos euros de multa a un paisanu por tené la pila cuchu a la vista?. ¡Qué ñarices tan sensibles tienen los señoritingos villandiegos, rediosla!. Agora'l cuchu hai que lo esconder como si fuere daqué tarrecible. Problemes tamién tán poniendo a quien tenga mastinos, que los quieren xubilar como a los paisanos. Y la llexislación sobre'l llobu xorrasca'l fueu de les discrepancies... Camiento que los que tán llexislando sobre'l mundu rural, si xuben a unes madreñes, mátense.
-Y si quies tovía más amagüestos ensin castañes, Xanu, tovía puedo date anuncia d'otru -permedió Pachín-. Ello ye que cuantayá les instancies europees tienen encamentáu al gobiernu español que'l personal interín de les alministraciones nun pue andar enriestrando contratos temporales como cuentu risa, y que tienen que cambiar temporalidá por puestos de trabayos fixos. Pero nin el gobiernu central nin el de nueso paecen tar mui pol llabor y anecien en mirar pa otru llau. Asina que los interinos anden ñerviosos y encabritaos porque nun tienen nada claro cómo va sé'l futuru de so.
Y asina, charando y xintando, fuimos dando bona cuenta del amagüestu y enterándome yo d'otros que nun son de castañes, como dixi enantes. Aportó la hora despidimos y, como Espi yá sabe que si nun canta una nun mos presta, echómos esta:
"To madre reburdia y reñe
cuando te faigo l'amor,
nun s'alcuerda que to padre
fixo lo mesmo que yo.
¡Ixuxú!".
Acompañémosla Pachín y yo colos nuesos ¡guo!, porque si nun los soltamos arreviéntamos la buyeta, como dicía'l clásicu. Y, claro, al sentir aquello,los gües del mio migu nun se poníen a tirar p'alantre y tuvo que los acoyer y afalar unes cuantes vegaes pa qu'echaren a andar, anéudota que mos valió pa poné'l ramu al amagüestu echando unes bones carcaxaes. Dempués, mientres s'alloñaben, alcordéme d'un refrán sobre'l tema'l cuchu que faláremos enantes y grité-yos yo:
-¡Dios y el cuchu puen munchu, pero sobre too, el cuchu...!.
Y empobiné pal caborniu a dormí la sosiega, que col butiellu enllenu apigaza ún que da gustu...