martes, 8 de diciembre de 2009
Señor Conde Campumanes...
Conocer les nuestres lletres más vieyes siempre apurre dalguna enseñanza. Unes veces sirven de complementu p'adeprender meyor la nuestra llingua. Otres, pa esfrutar del so tastu lliterariu. Hai casos en que son auténticos "periódicos" de la dómina. Y tamién nos ufierten datos de cómo se les arreglaben acuantayá pa plasmar nel papel la llingua oral, coles sos vacilaciones, duldes, etc. Hai tiempu que tengo'l rixu de poner nel pergamín un testu vieyu. Y como la bloguesfera ye abondosa en comentarios anónimos, blogues amazcaraos, nomatos, etc., pues paecióme amañosu un testu de 1.781 (¡228 añinos d'antigüedá namás!) manuscritu anónimu y sacáu de la edición facsimilar de 1.990 que d'él sacare l'Academia de la Llingua Asturiana. Son 694 versos que, evidentemente, nun voi copiar equí. Pero pa que veais ver per ónde va la cosa los que nun lu conozáis, voi allugar un puñáu del entamu y otru del final. Ehí vos los dexo:
Señor Conde Campumanes/cuyu ñombre tantu estruendu,/fai en todes les ñaciones,/de unu y utru emisferiu,/que lles que moren al cabu,/del mundo, el sabiu Européu,/vos apelliden, y otres,/el Salamon disti tiempu,/áquian nusu Rei don Carlos,/lluego desque empuñó el zetru,/Escoyó por so abogadu,/porque ya entós tenis creitu,/del mas doctu, y bon lletradu,/que safayaba ñel reinu,/ya quian fexso desapues,/en el xuzgadu supremu/(.............................................) so amor al rerviciu regiu;/llu facia de Campumanes/Conde, enteramente, essemptu,/de media anata y de llances,/á illi y al so herederu,/yá quantos viniesen dilli/desdequi al xsuiciu postreru./Despidiose entos llamigu/y ansí que ñon quedé serenu;/de gozu que me dió oillu,/ñon me cavia llalma en cuerpu./Enfin sea por munchos años,/Señor Conde, y vuestru neñu/herede vuestra vertu,/lla gloria, y condadu vuestru/con munchu bien de fortuna,/yá lla postre el bien eternu. Amen.
Madrid, Hoy 20 de1781 años