jueves, 5 de julio de 2012

Coses del branu.

Los díes del branu tienen el so aquello. Sales a espansionar per ende y de pasu reflexones daqué y desconectes una migayina. Dempués tornes y compruebes que too sigue igual, sólo que te paez como que yá nun entendieres delles coses o que, entendiéndoles, empieces a veles distante y dibuxando na cara un xestu ente la estrañeza y l'escepticismu.

Navegando per ende pela rede atopo noticies como la de la formación d'una nueva organización política sofitada na base de dos anteriores más otres y independientes,pero al empar y darréu, entérome qu'una de les fuerces que participaben hasta apocayá nuna de les fuerces entamadores salióse del proyectu. Nun digo que seya bono o malo. Que tengan razón tirios o troyanos. Por dicir tampoco nun digo que talos acontecimientos m'interesen sobremanera a estes altures de la película. Lo que sí llama la mio atención ye esi dir y venir d'aliances y separaciones polítiques al traviés d'abondos años nun ciclu casi eternu en ciertos ámbitos del abanicu políticu autóctonu.

Entérome tamién que la oficina de política llingüística yá tien directora procedente del campu de la docencia. Nun voi ser yo'l qu'opine del llabor d'una persona que tovía nun fixo nin les galanes nel cargu, pero llamáronme l'atención dos comentarios picuscayos que lleí en diarios dixitales. Nún d'ellos calificábase a los maestros de ser un sector non productivu del bable. Nun sabía yo qu'esto del asturiano tenía sectores productivos y otros que nun lo son. Nin tampoco sabía nin sé cuálos son uno o lo otro. Pero la cosa tien el so megollu. Supongo qu'un blog nun ye productivu, asina que cuando escribo nesta bitácora debo tar faciendo un exerciciu públicu y descaráu de galvana, asina qu'aprovecho pa pidivos disculpes por ello.Otramiente, notru comentariu afirmaben que la citada persona nun falaba asturiano. Y paecióme raro porque viendo la biografía d'ella y el sitiu y conceyu onde nació y se crió  lo normal ye que fale como mínimo amestao. Simplemente por eso y pola dedicación a la enseñanza d'asturiano durante munchos años. De toles maneres nun mundín onde nun ye nada raro atopar dende escritores a académicos que nun falen la llingua na qu'escriben tampoco sedría esto como pa refierta-ylo a naide n'esclusiva y como si fuere un casu aisláu, escandalosu y descalificante dafechu por sigo mesmo.

Y arriendes d'esto lo yá persabío. El conflictu de la minería engafentáu y con mui difícil igua nestos momentos. L'atorollamientu esi del "yo soi español, español, español" pola mor del européu de fútbol de la selección española. Les nueves medíes con que nos van solmenar el llombu y la corexa les monxures polítiques de los embeligros de reinu y del principáu respectivamente... y tira que llibres.

Tornando al principiu, anduvi unos díes pela parte más occidental del país y sentí falar a dalgunes persones a la manera del llugar onde taba. Préstame sentir la fala vivo de la xente. Per ellí llámenlo coloquialmente precisamente asina, la fala. Dempués lleendo les asignatures qu'imparten nun centru escolar apaecía escrito como gallego-asturiano y tengo lleío tamién llamalo eonaviego y tamién asturiano occidental, magar esta última denominación úsase pa la variantes llingüístiques del Navia p'hacia l'oriente. Camiento que tenemos una especie d'enzancu que vien d'antiguo a la hora de poner denominaciones llingüístiques. De la qu'entamaba too esto de reivindicar un futuru meyor y dignu pal nuestru idioma llariegu usábase abondo'l términu bable. Tanto qu'hasta una de les organizaciones pioneres na estaya reivindicativa bautizábase con él.  Dempués hubo una reacción clara de refugu y desanicióse'l términu pa usar el d'asturianu que yera lo que la xente solía utilizar. Y d'una manera más cultista el de llingua asturiana, que nun yera tán popular, pero que reconozo que viste elegante y queda curiosu.

Pues ello ye que diendo camín del sableru d'una playa un día d'estos d'atrás quedé esteláu na escena d'unos abeyones qu'andaben zucando nun matu flores coles cestes de les pates traseres acarretando unes pelotes de polen mariello. Dicen que si les abeyes, abeyones y demás insectos polinizadores desapaecieren del planeta acabaríase l'agricultura y con ella tamién la nuestra presencia nel mesmu. De toles maneres, pol aquello de que la esperanza ye lo último que se pierde, supongo que siempre nos quedaría l'ocle pa mazcar y les serenes y l'home marín como referentes evolutivos pa los naturales d'estes riberes atlántiques. 

En fin, qu'otra vuelta de nuevo al llar, nun dexa de tener el so aquello comprobar que les rutines repítense como la morciella y que, anque les apariencies pudieren indicar lo contrario, la realidá amuesa que nun hai nada nuevo baxo'l sol nesta quintana alloquecida. Y pa siguir. Y qu'eso de deconectar dando una vuelta dayures ye una ilusión. Coses del branu namás.