jueves, 19 de junio de 2014

El Chigre

"Toca la gaita, gaiteru..."

El chigre, la canaleta so la barra pa echar l'escarrapiu los culinos. El serrín estrando'l suelu. Les meses y les sielles. El sarru peles paredes. El ruxerrux de los veceros. El culín echáu que chisca pente espumes de mazana formientada n'oru. Les pintes y les caciples de vinu del pelleyu.

Y la tonada, el coriquín, la gaita, el chiste, la coña, la risada, los taquinos, la espirica, l'espansionar.

Hai conservatorios pequeños espardíos dayures peles nuestres parroquies y villes. Onde'l cantar y la folixa algamen la categoría d'arte. Onde se tresna cultura del mayor nivel. Una cultura ayena al ringurrango de los ámbitos cosmopaletos. Endolcada nel arume de lo popular, de lo tresmitío al traviés de les xeneraciones, que dexa nel paladar el tastu de lo antiguo y lo fondamente llariego. Son los chigres, llugar afayadizu pa cantales toes, charrar de lo que pinte, roblar tratos y espansionar del xugu diariu de les esmoliciones.

Cuando s'acaba una andecha ponse un ramu lloreu p'anunciar el llabor fechu. Cuando se remata una casa allúgase tamién el ramu lloréu p'anunciar la morada afechiscada. Cuando s'entama un espicha asítiase bien altu y visible'l ramu lloréu pa que naide nun escaeza qu'ellí hai sidra, cantares, corrigüela y xermandía.

Hai una güelga ancestral nel nuestru suelu que guía pa un futuru con raigaños nel pasáu y cruza pel presente. Que güel a chigre y suena a tonada. Que s'upa al cielu pente rebilicoques de gaita. Que respiga y afalaga.

Porque en chigre  toos somos protagonistes y cantámosles toes a la nuestra manera. Toos somos ún. Los que soplen y gargolien y los qu'escuchen y animen. Toos. Porque toos asollamos la llama qu'alluma la nuestra tradición heredada qu'inda rebulle y alienda. Y porque ellí tolos gargüelos desamen nún solu pa gritar a los cuatro vientos "¡guo!".





 

lunes, 9 de junio de 2014

El bonitu y la guapura

Hai ciertes pallabres castellanes que, aplicaes en ciertos contestos, rinchen a la oreya de quien tea averáu al idioma asturianu. Dalgunes pallabres de dambes llingües puen coincidir dafechu, otres estremase dafechu, y tamién les hai que puen tener significaos dixebraos, magar asemeyaes na forma.

Un casu de lo anterior tenémoslu col términu "bonito". Na versión castellana úsase pa describir lo guapo y tamién pa denominar al pexe que lleva esi nome. Pero n'asturiano lo bonito, como sinónimu de guapura nun se da, pero sí'l bonitu como pexe.

Poro, cada vez que se declara a dalgún llugar nuestru como'l más "bonito" rínchame muncho a la oreya la espresión. De fechu, ránce-yos a más xente y hai ocasiones en que pa destacar con dalguna distinción a un llugar nuestru, yá sustituyen esi términu por "guapu", más acordies cola realidá llingüística de nuestro. 

Y dientro d'esos llugares bonitos que dacuando se declaren ente nós, hailos que tán na mesma costa. Sitios de la mariña o directamente pixuetos. Y ye equí cuando'l términu se convierte pa min nun grillíu difícilmente soportable. Porque un pueblu marineru asturianu "bonito" sólo soi a identificalu como que nél hai una bona tradición pesquera d'esti pexe, pero más nada.

Asina que, por si acasu al llector-y pasa como a min -y cuento que a bastante más xente-,  aprovecho pa encamenta-y que, si s'entera de la noticia de que a tal o cual sitiu nuestru-y conceden la denominación de bonito, nun caiga na tentación de salir xispiando p'allá naguando y pensando qu'hai unes xornaes gastronómiques estupendes, que la cosa nun va perhí. Eso sí, pue empobinar p'allá bien gayoleru si lo que quier ye afayase nun sitiu guapu verdá. Nesti casu sí que va acertar de xuro.