jueves, 26 de agosto de 2010

L'orpín cala adulces.

Cuando una colonización se fai militarmente, con presencia física y bélica tol mundu la presencia. Ye posible entós que surda una resistencia ante ella.

Cuando una colonización se fai sele, ocultando o camudando la historia, convenciendo a los falantes de que la so llingua ye inferior y una torga p'avanzar na vida, la so presencia marutada pue consiguir que nun guañe resistencia dala.

Ye, a fin de cuentes, esti últimu casu'l que resulta más efectivu y eficaz p'algamar el propósitu de xuncir a los anexionaos al xugu de los colonizadores. Y resulta una erbía perutilizda dayuri mesmamente nestes dómines.

L'orpín cala adulces. De mano pue paecer un afalagu pal peyellu. Pero al final acabes caláu hasta la caña'l güesu.

Porque cuando nun te das cuenta de que te tan cambiando la historia, la llingua y , en definitiva, la identidá de la tierra a la que perteneces, al final acabes siendo otru ser distintu al que yeres y perteneciendo a otra tierra estremada a la que pertencecieres.

lunes, 23 de agosto de 2010

De calzaos de madera.


La bayura actual que tenemos en mercáu a la hora de protexer los pies ye bien reciente. Antiguamente poques posibilidaes tenía la xente a la hora de vestir y calzar. Nel nuestru país, por aciu de la muga, espoxigaron los calzaos de madera llegando dalgunos hasta güei mesmamente.

Nun voi descubrir nada nuevo nel tema les madreñes. La protección por escelencia durante abondes xeneraciones pa triar per praos, caleyes enfolleraes, etc. La versión que conocemos anguaño con tres tazos y pa calzar con zapatielles ye la más moderna. Y como resulten afayadices pa tener a la puerta casa nes zones rurales o nes cases con corrada onde nun precises cambiar de calzáu pa salir de casa, valió-yos p'aguantar endagora'l tirón de los tiempos modernos y nun desapaecer. Magar les consideremos mui nuestres tamién les usen gallegos, cántabros y lleoneses, ente otros sitios.

Enantes d'elles hebo otres, güei yá en desusu que yeren les llamaes d'escarpín por ser esta zapatiella blanda y tradicional la que se calzaba con elles. Teníen la boca más estrecha y abrigaben más el pié, y en vez de dos tazos alantre llevaben ún sólu en forma de barra corrida.

Pero nun escosen equí les alternatives del calzáu de madera. Tamién hubo ente los nuestros antepasaos el usu del zuecu d'una pieza de madera ensin tacones alantre. Y tamién s'usaron los zuecos fechos a manera de bota o zapatu de cueru con suela de madera, mui tradicionales na vecina comunidá gallega y de los qu'hai tamién referencies en llugares zamoranos.

El "Diccionario General de la Lengua Asturiana" de García Arias muéstranos na entrada "galocha" un significáu atopáu en Llangréu pa referise a un zuecu con suela de madera y empeine de cueru con una argolla metálica que nos recuerda, en cierta manera, a los escandinavos.

P'acabar recuerdo apocayá navegando per internet tener lleío la noticia de qu'un coleccionista pagare unos miles d'euros en Os Ozcos por unes pieces que vendríen a ser un "eslabón perdíu", yá que sedríen una especie de pasu intermediu dende'l zuecu a la madreña.

Herencies gastronómiques


Cuando echamos una güeyada dende la nuestra cultura a otres, delles veces nun pescanciamos lo que vemos y abúltanos raro. Cuando falamos de cultura gastronómica, lleguen a paecenos gochaes lo que comen notros sitios. Y al revés tamién, claro. A nosotros pue paecenos una porconzada rucar inseutos turraos, xintar llargatos asaos y, hasta los cascoxos, nun acaben d'entranos pel güeyu y pel butiellu. Pero al revés tamién pasa, y hai vezos gastronómicos de nuestro que pa dalgunos foriatos resúlten-yos raros y chocantes. Yo decateme d'ello cuando comemos esos productos de la mar polos que tenemos una especial querencia: llámpares, oricios y bígaros. Nos dos primeros casos, polo menos, nun se da esti vezu en tolos llaos. Hai zones onde los refugen simplemente, notres consúmenlos como escarrapios a falta de daqué meyor, y casi en nengún llugar tienen l'enfotu por consumilos que se da n'Asturies.

Y, ¿d'ónde nos vendrá eso?. Pues yo soi de los que piensa que na historia hai ocasiones en que, cuando una cultura s'esfarrapa y pasa a ser sustituida por otra, nun lo fai dafechu. Queden, anque seyan unes pingarates, que consiguen asitiase na cultura viniente y entren a formar parte d'ella. El casu ye qu'hai unos milenios allugóse na nuestra fastera centru-oriental una cultura que, arriendes de cazar y recoleutar, prauticaba enforma'l marisquéu. Les entraes de les cueves u s'abellugaben quedaron cásique tapaes pol balagar de cáscares y restos de les llámpares, oricios, bígaros, etc. que consumíen. Conozse como la cultura "asturiense" por mor d'una arbía qu'inventaron, el picu asturiense, que munchos consideren que valía pa desprender les llámpares de les roques. Hasta se fixeron esperiencies nesti sen y paez que ye un aperiu perafayadizu. Dempués fervíen l'agua echando nello regodones en caldia, cocíen lo mariscao y... a xintar.

Asina que, cuando entramos nun chigrín pa celebrar el ritual, que ye como hai que lo llamar falando acordies, de sentanos a la mesa, cola botellina sidra a un llau y la potina llámpares tresnada pola mano afechisca d'una guisandera de les que nun consideren l'aire como un manxar comestible, destapámosla y echamos unes cuyaradines en platu, y volvemos a tapala pa que nun s'esmuzan nin los vafos nin el calor, tamos repitiendo un vezu ancestral y prestosu a esgaya. Anque a los güeyos d'un turista en bermudes, chancles y gafes na tenyera que nos mira ablucáu dende la barra, pueda paece-y que tamos prauticando una gochada y tuerza'l focicu. Diferenciámonos de los padres del inventu nel sitiu onde comemos y de los instrumentos qu'utilizamos pa enllenar el papu. Pero coincidimos con ellos no fundamental: acabar rellambiendo los deos y el focicu. Y, a lo meyor tamién, y con perdón, n'echar un rutiu confirmando l'aprobación del nuestru estómagu ante'l regalu recibíu.

domingo, 15 de agosto de 2010

Xixón, les sardineres, y l'alcordanza pesllada.

El recuerdu que tengo más afitáu nel maxín de cuando, yá dende neñu, diba a Xixón ye'l del vieyu puertu pesqueru de Cimavilla. Los barcos y les llanches de los pescadores. L'arrecendor a salmoria. La rula col so traxín. Y les sardineres asitiaes cabo d'ella vendiendo'l pescáu recién rulao.

Pero los tiempos cambien y eso que llamen la modernidá fixo que nun primer momentu prohibieren la venta ambulante de pescáu desaniciando'l vieyu oficiu de les sardineres. Dempués treslladaron la rula pal puertu d'El Musel. Y dende entós dalgo fondo cambió na mio manera de ver el barriu pixuetu xixonés. Hasta tal puntu que, magar el tiempu trescurríu, entá nun soi afayame del too cuando caleyo pel actual puertu deportivu. Faltame daqué.

Afortunadamente, una parte d'esi daqué atopélu hai bien d'años cuando visitaba'l muséu allugáu na Cá Xovellanos. Nel so sobráu pudi ver la obra escultórica de "El Retablu del Mar" de Sebastián Miranda. Delantre los mios güeyos espolletaron con tol so esplendor les imáxenes d'antaño. Ellí taben de nuevo la rula, los pexes, les sardineres, la xente... los propios vecinos del barriu fixeren de modelos pal autor. Sí, delantre mio tenía l'alcordanza más playa pesllada naquel cuartu d'esposiciones.

Asina que cuando dalgún foriatu m'entruga ónde pue ver dalgo típico de Xixón siempre-y contesto:

-Pues dir a dar una vuelta per Cimavilla pa ver los oríxenes de la ciudá. Y dempués pues visitar na Cá Xovellanos El Retablu del Mar pa entender la so esencia, el so corazón y la so alma-.

domingo, 8 de agosto de 2010

La Pantoja estrella central nel Día d'Asturies.


La tonadillera Isabel Pantoja va ser la estrella central de les actuaciones que'l Gobiernu Asturianu tien previstes pa festexar la celebración del Día d'Asturies qu'esti añu va celebrase en Ribeseya.

Na celebración onde debiere ensalzase lo autóctono, la nuestra identidá colectiva y la nuestra personalidá cultural como pueblu, los nuestros gobernantes escueyen esta actuación y otres más ayenes dafechu a los raigaños identitarios del nuestru país como resumen afayadizu de too ello. Y conste que nun critico a los cantantes en sí, sinón al marcu escoyíu pa les referíes actuaciones.

Esti proceder rocambolescu y esperpénticu pue debese a varies motivaciones. A botaboléu ocúrrenseme dos:

La primera, que ye tala la ignorancia xunida al despreciu de lo que ye Asturies que tienen los nuestros gobernates que-yos paez de lo más normal y natural tresnar la fiesta d'esa manera.

La segunda, que quieran facer arrémente una provocación y una ofensa polo menos a aquella parte de los asturianos más sensibilizada cola defensa de la so identidá cultural y llingüística. Nesti casu nun soi a entender qué beneficiu puen sacar de too ello.

De toles maneres, y seyan les que fueren les razones, tamos ante una auténtica mofla que de xuro va ferir les sensibilidaes d'abondos asturianos.

jueves, 5 de agosto de 2010

La Batalla Opositora.


La tripulación a les órdenes del capitán Aspirante observaba esmolecida cómo'l barcu dirixíu pol almirante Tribunal avanzaba hacia ellos dispuestu a esñizalos.

Con una maniobra artera, el barcu de Tribunal púnxose-yos a estribor y, de sutrucu, cuspió-yos unes andanaes d'entrugues que a piques tuvieron de desarbola-yos el barcu.

Pero lloñe d'acuruxase, la marinería d'Aspirante respondió con otra andanada de rempuestes que dexó unos desperfectos nel buque enemigu asemeyaos a los qu'él fixere nel de so.

Foron hores dures y heroiques nun día qu'amaneciere soleyeru pa dir camudando en nublu por aciu de tanta pólvora entruguera y fueu rempuesteru. Y tamién hores de sudu amatagáu baxo cares d'aparente valentía como sacaes d'una partida de campeones de póquer.

Al final de la xornada, les víes d'agua repartíense pelos cascos de dambes flotes, los palos valtaos igualaben aquel macabru xuegu de bolos y l'agotamientu facía estragos ente les tripulaciones.

Y entós foi cuando permedió na batalla'l mercante del grumete Bedel que tres una vibrante pedricazaña convenció a los bandos combatientes pa retirase a puertu y reanudar la batalla al día siguiente...