jueves, 22 de mayo de 2008

Mansín busca moza.


Estos últimos díes anda'l personal entreteníu pela zona Tarna. Y ye que'l gallón bautizáu como Mansín anda caleyando pela población mostrando' so celu y tomándola como cantaderu. Nun ye la primer vez que baxa a visitar a la xente y yá lu mandaron pal monte dalguna vegada, pero él insiste. A lo meyor ye que la so penosa, presumida ella, baxó a mercar unes madreñuques barnizaes en blanco y un pañuelín pa la cabeza y anda buscándola, quien sabe...

Unos opinen qu'esi proceder de Mansín débese a que foi criáu en cautividá y afáyase ente la xente. Pa otros el so comportamientu esplícase porque ta alloriáu, vamos que chifló y perdió'l sen, y compaxina monte y pueblu.

Yo paezme que, a parte de cuestiones d'amores, lo que ta pasando equí ye que'l gallón Mansín ye mui intelixente y preséntase dacuando a costa fecha delantre de la xente pa encamentanos a toos la situación aforfugante en que s'alcuentra la so triba. Porque los faisanes son una de les especies que tán nos primeros llugares de la desgraciada llista d'animales n'estinción y puen acabar sumiéndose na historia dempués de miles d'años viviendo na que güei ye la nuestra tierra.

Nun sé si sedrá verdá o non porque nunca lo intenté nin cuento intentalo, pero hai una lleenda al rodiu de los gallones que diz que son unes aves que muerren d'amor. Y qu'ello débese a que s'escuenden allá no fondero del monte de la xente, pero cuando entren en celu y canten ponen tal enfotu na xera que queden como medio atorollaos y esi ye'l momentu amañosu p'acercase a ellos. Y cuando dalguién se-yos acercaba yá podemos imaxinar cómo acababa la historia.

Yo, préstame somorguiame nes nuestres viesques y nos nuestros montes. Nun necesito ver osos o faisanes pa nada. Gústame que vivan la so vida ensin molestalos. Bástame saber qu'anden perellí y yá me presta y siéntome bien. Nun sé pa otra xente, pero una viesca o un monte ensin gallones, osos, esguilos, melandros... pa min son menos viesca y menos monte, y pasen a ser espacios naturales quiciabes mui afayadizos pa los turistes, pero mui tristes y solos pa los xanos.

sábado, 17 de mayo de 2008

Teoría de la triple R


Echando una güeyada a los posicionamientos que respeuto a la llingua asturiana (y tamién a la cultura asturiana) tienen los asturianos d'anguaño, podemos estremalos en tres tribes principalmente. Yo a esto llámolo la "teoría de la triple R" pola mor de que puen definise con pallabres qu'entamen con esa lletra. Un esbozu d'eses tribes podría ser el siguiente:

Renuncia.
Posicionamientu que correspuende a aquellos asturianos que renunciaron yá a la llingua asturiana. Nun-yos importa un res el so futuru y nun piensen emplegala nenyuri. En dellos casos, muestren públicamente'l so rechazu a la mesma. Nos casos más belixerantes, adopten postures actives d'ataque al procesu de normalización llingüística nel nuestru país.

Reserva.
Son grupos d'asturianos que tán a favor de la normaliación y espollete del nuestru idioma y munchos d'ellos militaron (y enagora lo faen dacuando) nel asturianismu llingüísticu. Pero'l poder decatóse d'ello y cuantayá apurrió-yos una zanahoria perguapa. Prebáronla y prestó-yos. Decidieron entós reivindicar... pero menos. Aceutaron dir pa la reserva y nun pasar de los finxos que llanta'l poder. Sírven-y de coartada a ésti pa xustificase que trabaya pola llingua y, a cambiu, da-yos prebendes y ayuda pa sacar alantre los sos porgüeyos particulares.

Resistencia.
Esti grupu tien un aniciu común col anterior. Dixébrense d'él en que nun quieren saber un rispiu de zanahories nin de reserves. Polo tanto, son políticamente incorreutos. Por exemplu, si un rapacín tien de llingua materna l'asturianu demanden que lu escolaricen nesti idioma, y non que-y lu dean como una simple asgnatura optativa. Arriésguense a que-yos esfarrapen la corexa con multes descomanaes si los garren en dalgún actu reivindicativu o , incluso, a acabar delantre la xusticia. Arrecostinen con tou tipu de sambenitos, que si radicales, que si utópicos, que si...
Pero, nun nos engañemos, son los que, nos momentos más gafos, mantienen encesa la llama de la reivindicación llingüística.

Tres, actitúes y tres caminos pa recorrer. Cadún qu'actue en conciencia y qu'empobine.

sábado, 10 de mayo de 2008

La Tierra de los Allegres Xibones


El viaxeru adientróse
na Tierra de los Allegres Xibones.
Y quedó esteláu.
Maravielláu ante'l gran espectáculu
d'aquella triba qu'esguilaba
y blincaba con maña pente los árboles,
gayoleros,
rinflando,
quitándose,
solidariamente, los pioyos.
De secute, decatóse que namás
él y un faisán vieyu
triaben el suelu.
Y sintió mieu.
Y decidió fuxir, a escape,
d'aquel sitiu raru y alloriante.
Yá na raya,
reparó nel güeyu d'una fonte escosa.
Tomada pol mofu y los años,
enagora s'aldovinava una lleenda:
"Fonte
De La
Intelixencia".

domingo, 4 de mayo de 2008

Coses del fútbol


Orsai: fuera de xuegu.
Fau: fuera de banda.
Restallar: entrar con fuerza, dar pataes.
Dar cayaes: dar pataes.
Da-y cola caniya: da-y cola espinilla.
Poner el forru: dar un plantillazu.
Da-y con rosca: da-y efectu al balón.
Da-y d'espuela: da-y de tacón.
Sacar a gadaña: sacar el balón metiendo'l pie pente los del contrariu d'espaldes.
Barrenazu: tiru con muncha fuerza.
Pingar el balón, tiru pingón: colgar el balón, tirar en parábola.
Xugar a la pota: atacar colgando balones al área.
Salir a espalombiar: salir el porteru en falso.
Atechase, arronchase: escaquease del xuegu, buscar la sombra.
Ser un maletu, un maeru: ser mui malu.
Ser un chupón: nun pasar el balón a los compañeros.
Ser un bauleru: nun parar una.
Meter el h.orobu: meter cinco goles.
Meter una chiscada: ganar por goleada.
Quedar a unos, a doses...: empatar a un gol, a dos goles...
Nun la bicar: nun tocar un balón.
Andar a figos, a niales: andar despistáu
Quedar embazáu: quedar ensin respiración d'un golpe, balonazu...
Llevantar el tapín: (ensin comentarios)